And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him, but took the poor man’s lamb, and dress
Now a traveler (visitor) came to the rich man, And to avoid taking one from his own flock or herd To prepare [a meal] for the traveler who had come to him, He took the poor man’s ewe lamb and prepared
Now a traveler came to the rich man, and to avoid taking one of his own flock or herd to prepare for the wayfaring man who had come to him, he took the poor man's lamb and prepared it for his guest.
But when a certain traveler had come to the wealthy man, neglecting to take from his own sheep and oxen, so that he might present a feast for that traveler, who had come to him, he took the sheep of t
Now a traveler came to the rich man, but the rich man could not bring himself to take one of his own sheep or cattle to prepare for the traveler who had come to him. Instead, he took the poor man’s la
“Now a traveler came to visit the rich man, but he wasn’t willing to take anything from his own flock or herd to prepare for the guest who had arrived. Instead, he took the poor man’s ewe lamb and pre
One day a traveler visited the rich man, and instead of picking an animal from his own flock or herd to cook for his visitor, he took the poor man’s lamb and cooked it for the man who had come to him.
One day someone came to visit the rich man, but the rich man didn't want to kill any of his own sheep or cattle and serve it to the visitor. So he stole the poor man's lamb and served it instead.
One day someone came to visit the rich man, but the rich man didn't want to kill any of his own sheep or cattle and serve it to the visitor. So he stole the poor man's little lamb and served it instea
One day someone came to visit the rich man, but the rich man didn't want to kill any of his own sheep or cattle and serve it to the visitor. So he stole the poor man's lamb and served it instead.
And there came a traveller to the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that had come to him; and he took the poor man's lamb, and dresse
And when a certain stranger was come to the rich man he spared to take of his own sheep and oxen, to make a feast for that stranger, who was come to him: but took the poor man's ewe, and dressed it fo
One day, the rich man had a visitor to his home. The rich man needed to make a meal for his visitor. But he did not want to kill one of his own animals. Instead, he took the poor man's lamb away from
Now there came a traveler to the rich man, and he was unwilling to take one of his own flock or herd to prepare for the guest who had come to him, but he took the poor man’s lamb and prepared it for t
Now a traveler came to the rich man, who refrained from taking one of his own sheep or cattle to prepare for the traveler who had come to him. Instead, he took the poor man’s lamb and prepared it for
One day the rich man had a visitor. He didn't want to take one of his own sheep or cattle to feed his visitor. He took the poor man's lamb instead to prepare a meal for his visitor.”
“Now, a visitor came to the rich man. The rich man thought it would be a pity to take one of his own sheep or cattle to prepare a meal for the traveler. So he took the poor man’s lamb and prepared her
Now there came a stranger vnto the rich man, who refused to take of his owne sheepe, and of his owne oxen to dresse for the stranger that was come vnto him, but tooke the poore mans sheepe, and dresse
One day a visitor arrived at the rich man's home. The rich man didn't want to kill one of his own animals to prepare a meal for him; instead, he took the poor man's lamb and cooked a meal for his gues
One day a visitor arrived at the rich man's home. The rich man didn't want to kill one of his own animals to fix a meal for him; instead, he took the poor man's lamb and prepared a meal for his guest.
One day a visitor arrived at the rich man's home. The rich man didn't want to kill one of his own animals to fix a meal for him; instead, he took the poor man's lamb and prepared a meal for his guest.
Now a traveler came to the rich man, but the rich man could not bring himself to take one of his own sheep or cattle to prepare for the traveler who had come to him. Instead, he took the poor man’s la
And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him; but took the poor man's lamb, and dress
And there came a traveler unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him; but took the poor man's lamb, and dresse
“Now a visitor came to the rich man, And he was unwilling to take from his own flock or his own herd, To prepare for the traveler who had come to him; Rather he took the poor man’s ewe lamb and prepar
And a visitor came to the rich man, but he was reluctant to take from his flocks or from his herds to prepare a meal for the traveler when he came to him. So he took the ewe lamb of the poor man and p
“There came a visitor to the wealthy man, but he was unwilling to take from his own flock or herd to prepare a meal for the wanderer who had come to him. Instead he took the poor man’s ewe lamb and pr
“Now a visitor came to the wealthy man, And he could not bring himself to take any animal from his own flock or his own herd, To prepare for the traveler who had come to him; So he took the poor man’s
Now a traveler came to the rich man, And he was unwilling to take from his own flock or his own herd, To prepare for the wayfarer who had come to him; Rather he took the poor man’s ewe lamb and prepar
“Then a traveler stopped to visit the rich man. The rich man wanted to feed the traveler, but he didn’t want to take one of his own sheep or cattle. Instead, he took the lamb from the poor man and coo
“When a traveler arrived at the rich man’s home, he did not want to use one of his own sheep or cattle to feed the traveler who had come to visit him. Instead, he took the poor man’s lamb and cooked i
“One day a traveler came to the rich man. The rich man wanted to prepare a meal for him. But he didn’t want to kill one of his own sheep or cattle. Instead, he took the little female lamb that belonge
“Now a traveler came to the rich man, but the rich man refrained from taking one of his own sheep or cattle to prepare a meal for the traveler who had come to him. Instead, he took the ewe lamb that b
‘Now a traveller came to the rich man, but the rich man refrained from taking one of his own sheep or cattle to prepare a meal for the traveller who had come to him. Instead, he took the ewe lamb that
And a traveler came to the rich man, who refused to take from his own flock and from his own herd to prepare one for the wayfaring man who had come to him; but he took the poor man’s lamb and prepared
One day a guest arrived at the home of the rich man. But instead of killing an animal from his own flock or herd, he took the poor man’s lamb and killed it and prepared it for his guest.”
Now there came a traveler to the rich man, and he was loath to take one of his own flock or herd to prepare for the wayfarer who had come to him, but he took the poor man's lamb, and prepared that for
Now there came a traveler to the rich man, and he was loath to take one of his own flock or herd to prepare for the wayfarer who had come to him, but he took the poor man's lamb, and prepared that for
One day, a friend of the rich man came from another place, and he stayed at the rich man’s house. The rich man wanted to cook meat for his friend, but he didn’t want to kill one of his own animals. He
Now there came a traveler to the rich man, and he was unwilling to take one of his own flock or herd to prepare for the wayfarer who had come to him, but he took the poor man's lamb, and prepared it f
Now there came a traveler to the rich man, and he was unwilling to take one of his own flock or herd to prepare for the wayfarer who had come to him, but he took the poor man's lamb, and prepared it f
And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him, but took the poor man's lamb, and dress
And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him, but took the poor man's lamb, and dress
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“One day a traveler dropped in on the rich man. He was too stingy to take an animal from his own herds or flocks to make a meal for his visitor, so he took the poor man’s lamb and prepared a meal to s
“And a traveller came to the rich man, who refused to take from his own flock and from his own herd to prepare one for the wayfaring man who had come to him, but he took the poor man’s lamb and prepar
Now a traveler came to the rich man, but he was unwilling to take one from his own flock or herd to prepare a meal for the wayfarer who had come to him. Rather, he took the poor man’s lamb and prepare
A traveller came to the rich man, and he didn’t want to take of his own flock and of his own herd to prepare for the wayfaring man who had come to him, but took the poor man’s lamb and prepared it for
A traveler came to the rich man, and he didn’t want to take of his own flock and of his own herd to prepare for the wayfaring man who had come to him, but took the poor man’s lamb and prepared it for
A traveler came to the rich man, and he didn’t want to take of his own flock and of his own herd to prepare for the wayfaring man who had come to him, but took the poor man’s lamb and prepared it for
A traveller came to the rich man, and he didn’t want to take of his own flock and of his own herd to prepare for the wayfaring man who had come to him, but took the poor man’s lamb and prepared it for
But when a pilgrim came to this rich man, he spared to take of his own sheep and oxen, that he should make a feast to that pilgrim, that came to him; and he took the sheep of the poor man, and prepare
And there cometh a traveller to the rich man, And he spareth to take Of his own flock, and of his own herd, To prepare for the traveller Who hath come to him, And he taketh the ewe-lamb of the poor ma
Nos conviene tomar constantemente en cuenta el versículo 2 Samuel, 12:4 de La Santa Biblia para reflexionar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Samuel, 12:4? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Samuel, 12:4 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 2 Samuel, 12:4 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno servirse del versículo 2 Samuel, 12:4 cuando creamos que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.