And David’s anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As Jehovah liveth, the man that hath done this is worthy to die
Then David’s anger burned intensely against the man, and he said to Nathan, “As the LORD lives, the man who has done this deserves to die.
Then David's anger was greatly kindled against the man, and he said to Nathan, As the Lord lives, the man who has done this is a son [worthy] of death.
Then David's indignation was enraged exceedingly against that man, and he said to Nathan: "As the Lord lives, the man who has done this is a son of death.
David was infuriated with the man and said to Nathan, “As the LORD lives, the man who did this deserves to die!
David got very angry at the man, and he said to Nathan, “As surely as the LORD lives, the one who did this is demonic!
David exploded with anger against the man and said to Natan, “As ADONAI lives, the man who did this deserves to die!
David was furious with the rich man and said to Nathan, “I swear by the living LORD that the man who did this deserves to die!
David was furious with the rich man and said to Nathan, “I swear by the living LORD that the man who did this deserves to die!
David was furious with the rich man and said to Nathan, “I swear by the living LORD that the man who did this deserves to die!
Then David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As Jehovah liveth, the man that hath done this thing is worthy of death
And David's anger being exceedingly kindled against that man, he said to Nathan: As the Lord liveth, the man that hath done this is a child of death.
When David heard what the rich man had done, he became very angry. He said to Nathan, ‘As surely as the LORD lives, that man deserves to die.
Then David’s anger was greatly kindled against the man, and he said to Nathan, “As the LORD lives, the man who has done this deserves to die
David burned with anger against the man and said to Nathan: “As surely as the LORD lives, the man who did this deserves to die!
David became absolutely furious with what that man did, and angrily told Nathan. “As the Lord lives, the man who did this should be put to death!
David burned with anger against the man. “I solemnly swear, as the LORD lives,” he said to Nathan, “the man who did this certainly deserves to die!
Then Dauid was exceeding wroth with the man, and sayde to Nathan, As the Lord liueth, the man that hath done this thing, shall surely dye
David was very angry with the rich man and said, “I swear by the living LORD that the man who did this ought to die!
David was very angry with the rich man and said, “I swear by the living LORD that the man who did this ought to die!
David was very angry with the rich man and said, “I swear by the living LORD that the man who did this ought to die!
David became very angry at the rich man and said, “I swear by the living LORD that the man who did this ought to die!
David became very angry at the rich man and said, “I swear by the living LORD that the man who did this ought to die!
David was infuriated with the man and said to Nathan: “As the LORD lives, the man who did this deserves to die!
David became very angry with the rich man. He said to Nathan, “As the LORD lives, the man who did this should die!
David became very angry at the rich man. He said to Nathan, “As surely as the Lord lives, the man who did this should die!
And David’s anger was greatly kindled against the man, and he said to Nathan, As the LORD lives, the man that has done this thing is worthy of death
And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this thing shall surely die
And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this thing shall surely die
And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this thing shall surely die
Then David’s anger burned greatly against the man, and he said to Nathan, “As Yahweh lives, surely the man who has done this deserves to die.
Then the anger of David was kindled against the man, and he said to Nathan, “As Yahweh lives, the man who has done this deserves to die!
David became very angry because of this man. He said to Nathan, “As the LORD lives, the man who did this deserves to die.
David grew very angry with that man and said to Nathan: “As the LORD lives, the man who has done this deserves death!
Then David’s anger burned greatly against the man, and he said to Nathan, “As the LORD lives, the man who has done this certainly deserves to die!
Then David’s anger burned greatly against the man, and he said to Nathan, “As the LORD lives, surely the man who has done this deserves to die.
David became very angry at the rich man. He said to Nathan, “As surely as the LORD lives, the man who did this should die!
Then David became very angry at this man. He said to Nathan, “As surely as the LORD lives, the man who did this deserves to die!
David was very angry with the rich man. He said to Nathan, “The man who did this must die! And that’s just as sure as the LORD is alive.
David burned with anger against the man and said to Nathan, “As surely as the LORD lives, the man who did this must die!
David burned with anger against the man and said to Nathan, ‘As surely as the LORD lives, the man who did this must die!
So David’s anger was greatly aroused against the man, and he said to Nathan, “As the LORD lives, the man who has done this shall surely die!
David was furious. “As surely as the LORD lives,” he vowed, “any man who would do such a thing deserves to die!
And David’s [beloved]’s anger was greatly kindled against the man; and he said to Natan [giver], [As] the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) lives, the man that has done this [thing] shall surely di
Then David's anger was greatly kindled against the man. He said to Nathan, “As the LORD lives, the man who has done this deserves to die
Then David's anger was greatly kindled against the man. He said to Nathan, “As the LORD lives, the man who has done this deserves to die
David heard that story and got wild with that rich man. He said to Nathan, “I’m telling you straight, and God hears us. That rich man did wrong. Somebody has to punish him. He has to die.
Then David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, “As the LORD lives, the man who has done this deserves to die
Then David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, “As the LORD lives, the man who has done this deserves to die
And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this is worthy to die
And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this is worthy to die
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
David exploded in anger. “As surely as GOD lives,” he said to Nathan, “the man who did this ought to be lynched! He must repay for the lamb four times over for his crime and his stinginess!”
And af Dovid (Dovidʼs anger) was greatly kindled against the ish; and he said to Natan, As HASHEM liveth, the ish that hath done this thing is ben mavet (a son of death, worthy of death)
And the wrath of Dawiḏ burned greatly against the man, and he said to Nathan, “As יהוה lives, the man who has done this is a son of death!
Then David’s anger blazed hot against the man and he said to Nathan, “As ADONAI lives, the man that did this deserves to die!
David’s anger burnt hot against the man, and he said to Nathan, “As the LORD lives, the man who has done this deserves to die!
David’s anger burned hot against the man, and he said to Nathan, “As Yahweh lives, the man who has done this deserves to die!
David’s anger burned hot against the man, and he said to Nathan, “As the LORD lives, the man who has done this deserves to die!
David’s anger burnt hot against the man, and he said to Nathan, “As the LORD lives, the man who has done this deserves to die!
Certainly David was full wroth with indignation against that man, and he said to Nathan, The Lord liveth, for the man that did this thing is the son of death, that is, is worthy of death, for the hide
And the anger of David burneth against the man exceedingly, and he saith unto Nathan, ‘JEHOVAH liveth, surely a son of death [is] the man who is doing this
Es preciso tomar continuamente en consideración el versículo 2 Samuel, 12:5 de La Biblia para hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios con el versículo 2 Samuel, 12:5? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Samuel, 12:5 de La Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Samuel, 12:5 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es bueno servirse del versículo 2 Samuel, 12:5 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.