<

2 Samuel, 12:28

>

2 Samuel, 12:28

Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it; lest I take the city, and it be called after my name.


So now, assemble the rest of the men, and camp against the city and capture it, or I will take the city myself, and it will be named after me.”


Now therefore assemble the rest of the men, encamp against the city, and take it, lest I take the city, and it be called after my name.


Now therefore, gather the remaining portion of the people together, and besiege the city and take it. Otherwise, when the city will have been laid waste by me, the victory will be ascribed to my name.


Now therefore, assemble the rest of the troops, lay siege to the city, and capture it. Otherwise I will be the one to capture the city, and it will be named after me.”


So gather the rest of the troops, attack the city, and capture it. Otherwise, I will capture the city myself, and it will be named after me.”


Therefore, assemble the rest of the people; lay siege to the city; and capture it. Otherwise, I will capture the city; and it will be named after me!”


Call the rest of the army together. Then surround the city, and capture it yourself. If you don't, everyone will remember that I captured the city.


Call the rest of the army together. Then surround the city, and capture it yourself. If you don't, everyone will remember that I captured the city.


Call the rest of the army together. Then surround the city, and capture it yourself. If you don't, everyone will remember that I captured the city.


And now gather the rest of the people, and encamp against the city and take it: lest I take the city and it be called by my name.


Now therefore gather thou the rest of the people together, and besiege the city and take it: lest when the city shall be wasted by me, the victory be ascribed to my name.


So you should bring the other soldiers of our army to make their camp here. Then you can attack the city and you can take it for us. If you do not do that, I will take the city myself. Then the city w


Now then gather the rest of the people together and encamp against the city and take it, lest I take the city and it be called by my name.”


Now, therefore, assemble the rest of the troops, lay siege to the city, and capture it. Otherwise I will capture the city, and it will be named after me.”


So please call up the rest of the army, besiege the town, and capture it. Otherwise I will capture the city, and I will get the credit.”


Gather the rest of the troops, surround the city, and capture it. Otherwise, I will capture the city, and it will be named after me.”


Now therefore gather the rest of the people together, and besiege the city, that thou mayest take it, lest the victorie be attributed to me.


Now gather the rest of your forces, attack the city and take it yourself. I don't want to get the credit for capturing it.”




Now gather the rest of your forces, attack the city and take it yourself. I don't want to get the credit for capturing it.”


Now gather the rest of your forces, attack the city and take it yourself. I don't want to get the credit for capturing it.”


Now therefore, assemble the rest of the troops, lay siege to the city, and capture it. Otherwise I will be the one to capture the city, and it will be named after me.”





Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.



Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.


So now, gather the rest of the people together and camp against the city and capture it, lest I capture the city myself and it be named after me.”


So then, gather the remainder of the army and encamp against the city and capture it, lest I capture the city and my name be proclaimed over it.”


Now gather the remainder of the people, lay siege to the city, and take it. Otherwise, I myself will capture the city, and it will be called by my name.”



Now then, gather the rest of the people and camp opposite the city and capture it, or I will capture the city myself and it will be named after me.”


Now therefore, gather the rest of the people together and camp against the city and capture it, or I will capture the city myself and it will be named after me.”


Now bring the other soldiers together and attack this city. Capture it before I capture it myself and it is called by my name!”


So now assemble the rest of the army and besiege the city and capture it. Otherwise I will capture the city and it will be named for me.”


So bring the rest of the troops together. Surround the city and get ready to attack it. Then capture it. If you don’t, I’ll capture it myself. Then it will be named after me.”


Now muster the rest of the troops and besiege the city and capture it. Otherwise I will take the city, and it will be named after me.”


Now muster the rest of the troops and besiege the city and capture it. Otherwise I shall take the city, and it will be named after me.’


Now therefore, gather the rest of the people together and encamp against the city and take it, lest I take the city and it be called after my name.”


Now bring the rest of the army and capture the city. Otherwise, I will capture it and get credit for the victory.”


Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.


Now, then, gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it; or I myself will take the city, and it will be called by my name.”


Now, then, gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it; or I myself will take the city, and it will be called by my name.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Now, then, gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it; lest I take the city, and it be called by my name.”


Now, then, gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it; lest I take the city, and it be called by my name.”


Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.


Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Joab, at war in Rabbah against the Ammonites, captured the royal city. He sent messengers to David saying, “I’m fighting at Rabbah, and I’ve just captured the city’s water supply. Hurry and get the re



“And now, gather the rest of the people together and encamp against the city and capture it, lest I capture the city and it be called after my name.”


So now gather the rest of the troops together, camp against the city and capture it. Otherwise I will capture the city myself and it will be named after me.”


Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city and take it; lest I take the city, and it be called by my name.”


Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city and take it; lest I take the city, and it be called by my name.”


Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city and take it; lest I take the city, and it be called by my name.”


Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city and take it; lest I take the city, and it be called by my name.”


Now therefore gather thou the tother part of the people, and besiege thou the city, and take thou it, lest when the city is wasted of me, the victory ...


and now, gather the rest of the people, and encamp against the city, and capture it, lest I capture the city, and my name hath been called upon it.’


Hay que tener en todo momento presente el versículo 2 Samuel, 12:28 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para meditar en torno a él. ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Samuel, 12:28? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 12:28 de La Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo 2 Samuel, 12:28 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es útil apoyarse en el versículo 2 Samuel, 12:28 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.