And Nathan departed unto his house. And Jehovah struck the child that Uriah’s wife bare unto David, and it was very sick.
Then Nathan went [back] to his home. A nd the LORD struck the child that Uriah’s widow bore to David, and he was very sick.
Then Nathan departed to his house. And the Lord struck the child that Uriah's widow bore to David, and he was very sick.
And Nathan returned to his own house. And the Lord struck the little one, whom the wife of Uriah had borne to David, and he was despaired of.
Then Nathan went home. The LORD struck the baby that Uriah’s wife had borne to David, and he became deathly ill.
Then Nathan went home. The LORD struck the child that Uriah’s wife had borne for David, and he became very sick.
Then Natan returned to his house. ADONAI struck the child that Uriyah’s wife had borne to David, and it became very ill.
Then Nathan went back home. The LORD made David's young son very sick.
Then Nathan went back home. The LORD made David's young son very sick.
Then Nathan went back home. The LORD made David's young son very sick.
And Nathan departed to his house. And Jehovah smote the child that Urijah's wife bore to David, and it became very sick.
And Nathan returned to his house. The Lord also struck the child which the wife of Urias had borne to David; and his life was despaired of.
Then Nathan went home. After that, the LORD caused the child of Uriah's wife to become very ill.
Then Nathan went to his house. And the LORD afflicted the child that Uriah’s wife bore to David, and he became sick.
After Nathan had gone home, the LORD struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and he became ill.
Then Nathan went home. The Lord made the child that Uriah's wife had borne to David become very sick.
Then Nathan went home. The LORD struck the child that Uriah’s wife had given birth to for David so that the child became sick.
So Nathan departed vnto his house: and the Lord stroke the childe that Vriahs wife bare vnto Dauid, and it was sicke.
Then Nathan went home. The LORD caused the child that Uriah's wife had borne to David to become very ill.
Then Nathan went home. The LORD caused the child that Uriah's wife had borne to David to become very sick.
Then Nathan went home. The LORD caused the child that Uriah's wife had borne to David to become very sick.
Then Nathan went home. The LORD struck the baby that Uriah’s wife had borne to David, and he became ill.
And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uri´ah's wife bare unto David, and it was very sick.
And Nathan went to his house. T hen Yahweh smote the child that Uriah’s wife bore to David, so that he was very sick.
Then Nathan went to his house, and Yahweh struck the child that the wife of Uriah bore for David, and he became ill.
Then Nathan went to his house. The LORD struck the child that the wife of Uriah had born for David, and he became sick.
Then Nathan returned to his house. The LORD struck the child that the wife of Uriah had borne to David, and it became desperately ill.
Then Nathan went to his house. L ater the LORD struck the child that Uriah’s widow bore to David, so that he was very sick.
So Nathan went to his house. T hen the LORD struck the child that Uriah’s widow bore to David, so that he was very sick.
Then Nathan went home. And the LORD caused the son of David and Bathsheba, Uriah’s widow, to be very sick.
Then Nathan went to his home. The LORD struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and the child became very ill.
Nathan went home. Then the LORD made David’s child very sick. That was the child David had by Uriah’s wife.
After Nathan had gone home, the LORD struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and he became ill.
After Nathan had gone home, the LORD struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and he became ill.
Then Nathan departed to his house. And the LORD struck the child that Uriah’s wife bore to David, and it became ill.
After Nathan returned to his home, the LORD sent a deadly illness to the child of David and Uriah’s wife.
Then Nathan went to his house. The LORD struck the child that Uriah's wife bore to David, and it became very ill.
Then Nathan went to his house. The LORD struck the child that Uriah's wife bore to David, and it became very ill.
After Nathan went home, God made David and Bathsheba’s baby boy really sick.
Then Nathan went to his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bore to David, and it became sick.
Then Nathan went to his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bore to David, and it became sick.
And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
After Nathan went home, GOD afflicted the child that Uriah’s wife bore to David, and he came down sick. David prayed desperately to God for the little boy. He fasted, wouldn’t go out, and slept on the
And Natan departed unto his bais. And HASHEM struck the yeled that Uriyahʼs isha bore unto Dovid, and it was very ill.
And Nathan went to his house, and יהוה smote the child that Uriyah’s wife had born to Dawiḏ, and he was sick.
Then Nathan went to his house. Then ADONAI struck the child that Uriah’s wife bore to David and he became very sick.
Then Nathan departed to his house. The LORD struck the child that Uriah’s wife bore to David, and he was very sick.
Then Nathan departed to his house. Yahweh struck the child that Uriah’s wife bore to David, and he was very sick.
Then Nathan departed to his house. The LORD struck the child that Uriah’s wife bore to David, and he was very sick.
Then Nathan departed to his house. The LORD struck the child that Uriah’s wife bore to David, and he was very sick.
And Nathan turned again into his house. And the Lord smote the little child, whom the wife of Uriah childed to David, and he despaired.
And Nathan goeth unto his house, and JEHOVAH smiteth the lad, whom the wife of Uriah hath born to David, and it is incurable
Deberíamos tomar constantemente en cuenta el versículo 2 Samuel, 12:15 de La Biblia con el propósito de hacer una reflexión en torno a él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo 2 Samuel, 12:15? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 12:15 de La Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo 2 Samuel, 12:15 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno servirse del versículo 2 Samuel, 12:15 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones.