<

2 Samuel, 16:3

>

2 Samuel, 16:3

And the king said, And where is thy master’s son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem; for he said, To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father.


Then the king said, “And where is your master’s son [Mephibosheth]?” Ziba said to the king, “Behold, he remains in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will give me back the kingdom of m


The king said, And where is your master's son [grandson Mephibosheth]? Ziba said to the king, Behold, he remains in Jerusalem, for he said, Today the house of Israel will give me back the kingdom of m


And the king said, "Where is the son of your lord?" And Ziba answered the king: "He remained in Jerusalem, saying, 'Today, the house of Israel will restore the kingdom of my father to me.' "


“Where is your master’s grandson?” the king asked. “Why, he’s staying in Jerusalem,” Ziba replied to the king, “for he said, ‘Today, the house of Israel will restore my grandfather’s kingdom to me.’”


“Where is your master’s grandson?” the king asked. “He is still in Jerusalem,” Ziba answered the king, “because he thinks that the Israelites are now going to give his grandfather’s kingdom back to hi


The king asked, “Where is your master’s [grand]son?” Tziva answered the king, “He’s staying in Yerushalayim, because he said, ‘Today the house of Isra’el will restore my father’s kingship to me.’”


“And where is Mephibosheth?” David asked. Ziba answered, “He stayed in Jerusalem, because he thinks the people of Israel want him to rule the kingdom of his grandfather Saul.”


“And where is Mephibosheth?” David asked. Ziba answered, “He stayed in Jerusalem, because he thinks the people of Israel want him to rule the kingdom of his grandfather Saul.”


“And where is Mephibosheth?” David asked. Ziba answered, “He stayed in Jerusalem, because he thinks the people of Israel want him to rule the kingdom of his grandfather Saul.”


And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said to the king, Behold, he abides at Jerusalem; for he said, To-day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.


And the king said: Where is thy master's son? And Siba answered the king: He remained in Jerusalem, saying: To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father.


The king asked, ‘Where is your master's grandson?’ Ziba answered, ‘He is staying in Jerusalem. He thinks that the Israelites will now give back to him his grandfather Saul's kingdom.’


And the king said, “And where is your master’s son?” Ziba said to the king, “Behold, he remains in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will give me back the kingdom of my father.’”


“Where is your master’s grandson?” asked the king. And Ziba answered, “Indeed, he is staying in Jerusalem, for he has said, ‘Today, the house of Israel will restore to me the kingdom of my grandfather


“Where is your master's grandson?” the king asked. Ziba answered, “He decided to stay in Jerusalem. He's saying, ‘Today the people of Israel will give me back my grandfather's kingdom.’”


“Where is your master Saul’s grandson?” the king asked. “He’s staying in Jerusalem,” Ziba answered the king. “He said, ‘Today the house of Israel will give me back my grandfather’s kingdom.’ ”


And the king sayde, But where is thy masters sonne? Then Ziba answered the King, Beholde, he remayneth in Ierusalem: for he sayde, This day shall the house of Israel restore me the kingdome of my fath


“Where is Mephibosheth, the grandson of your master Saul?” the king asked him. “He is staying in Jerusalem,” Ziba answered, “because he is convinced that the Israelites will now restore to him the kin




“Where is Mephibosheth, the grandson of your master Saul?” the king asked him. “He is staying in Jerusalem,” Ziba answered, “because he is convinced that the Israelites will now restore to him the kin


“Where is Mephibosheth, the grandson of your master Saul?” the king asked him. “He is staying in Jerusalem,” Ziba answered, “because he is convinced that the Israelites will now restore to him the kin


“Where is your master’s grandson? ” the king asked. “Why, he’s staying in Jerusalem,” Ziba replied to the king, “for he said, ‘Today, the house of Israel will restore my grandfather’s kingdom to me.’





And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, To day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.



And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, Today shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.


Then the king said, “And where is your master’s son?” And Ziba said to the king, “Behold, he is staying in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will return the kingdom of my father to me


Then the king said, “Where is the son of your lord?” And Ziba said to the king, “He is living in Jerusalem for he said, ‘Today the house of Israel shall return the kingdom of my father to me.’ ”


The king said, “And where is your master’s son?” Ziba said to the king, “He is staying in Jerusalem, for he said, ‘Today they will return to me the house of Israel and my father’s kingdom.’ ”



Then the king said, “And where is your master’s son?” And Ziba said to the king, “Behold, he is staying in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will restore the kingdom of my father to m


Then the king said, “And where is your master’s son?” And Ziba said to the king, “Behold, he is staying in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will restore the kingdom of my father to m


The king asked, “Where is Mephibosheth?” Ziba answered him, “Mephibosheth is staying in Jerusalem because he thinks, ‘Today the Israelites will give my father’s kingdom back to me!’ ”


The king asked, “Where is your master’s grandson?” Ziba replied to the king, “He remains in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will give back to me my grandfather’s kingdom.’”


Then the king asked, “Where is your master’s grandson Mephibosheth?” Ziba said to him, “He’s staying in Jerusalem. He thinks, ‘Today the Israelites will cause me to rule once again over my grandfather


The king then asked, “Where is your master’s grandson?” Ziba said to him, “He is staying in Jerusalem, because he thinks, ‘Today the Israelites will restore to me my grandfather’s kingdom.’ ”


The king then asked, ‘Where is your master’s grandson?’ Ziba said to him, ‘He is staying in Jerusalem, because he thinks, “Today the Israelites will restore to me my grandfather’s kingdom.” ’


Then the king said, “And where is your master’s son?” And Ziba said to the king, “Indeed he is staying in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will restore the kingdom of my father to me


“And where is Mephibosheth, Saul’s grandson?” the king asked him. “He stayed in Jerusalem,” Ziba replied. “He said, ‘Today I will get back the kingdom of my grandfather Saul.’”



The king said, “And where is your master's son?” Ziba said to the king, “He remains in Jerusalem; for he said, ‘Today the house of Israel will give me back my grandfather's kingdom.’ ”


The king said, “And where is your master's son?” Ziba said to the king, “He remains in Jerusalem; for he said, ‘Today the house of Israel will give me back my grandfather's kingdom.’ ”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the king said, “And where is your master's son?” Ziba said to the king, “Behold, he remains in Jerusalem; for he said, ‘Today the house of Israel ...


And the king said, “And where is your master's son?” Ziba said to the king, “Behold, he remains in Jerusalem; for he said, ‘Today the house of Israel will give me back the kingdom of my father.’ ”


And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, Today shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.


And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, Today shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.



The king said, “And where is your master’s grandson?” “He stayed in Jerusalem,” said Ziba. “He said, ‘This is the day Israel is going to restore my grandfather’s kingdom to me.’”



And the sovereign said, “And where is the son of your master?” And Tsiḇa said to the sovereign, “See, he remains in Yerushalayim, for he said, ‘Today the house of Yisra’ĕl is going to return the reig


Then the king asked, “And where is your master’s son?” “Well, he’s staying in Jerusalem,” Ziba said to the king, “for he said, ‘Today the house of Isr...


The king said, “Where is your master’s son?” Ziba said to the king, “Behold, he is staying in Jerusalem; for he said, ‘Today the house of Israel will ...


The king said, “Where is your master’s son?” Ziba said to the king, “Behold, he is staying in Jerusalem; for he said, ‘Today the house of Israel will restore me the kingdom of my father.’”


The king said, “Where is your master’s son?” Ziba said to the king, “Behold, he is staying in Jerusalem; for he said, ‘Today the house of Israel will ...


The king said, “Where is your master’s son?” Ziba said to the king, “Behold, he is staying in Jerusalem; for he said, ‘Today the house of Israel will restore me the kingdom of my father.’”


And the king said, Where is the son of thy lord? And Ziba answered to the king, He dwelled [still] in Jerusalem, and said, Today the Lord of the house...


And the king saith, ‘And where [is] the son of thy lord?’ and Ziba saith unto the king, ‘Lo, he is abiding in Jerusalem, for he said, To-day do the house of Israel give back to me the kingdom of my fa


Nos conviene tener en todo momento presente el versículo 2 Samuel, 16:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de reflexionar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Dios Padre con el versículo 2 Samuel, 16:3? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 16:3 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo 2 Samuel, 16:3 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es oportuno acudir al versículo 2 Samuel, 16:3 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.