now then do it; for Jehovah hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
Now then, do it [and make him king]! For the LORD has spoken of David, saying, ‘By the hand of My servant David I will save My people Israel from the hand of the Philistines and the hand of all their
Now then, do it! For the Lord has spoken of David, saying, By the hand of My servant David I will save My people Israel from the hands of the Philistines and of all their enemies. [I Sam. 9:16.]
Therefore, accomplish it now. For the Lord has spoken to David, saying: 'By the hand of my servant David, I will save my people Israel from the hand of the Philistines and of all their enemies.' "
Now take action, because the LORD has spoken concerning David: ‘Through my servant David I will save my people Israel from the power of the Philistines and the power of all Israel’s enemies.’”
“It’s time to act because the LORD has said about David: I will rescue my people Israel from the power of the Philistines and all their enemies through my servant David.”
So now, do it. For ADONAI has said of David, ‘Through my servant David I will rescue my people Isra’el from the power of the P’lishtim and from the power of all their enemies.’”
So do it! After all, God said he would use his servant David to rescue his people Israel from their enemies, especially from the Philistines.”
So do it! After all, God said he would use his servant David to rescue his people Israel from their enemies, especially from the Philistines.”
So do it! After all, God said he would use his servant David to rescue his people Israel from their enemies, especially from the Philistines.”
and now do it, for Jehovah has spoken of David, saying, By my servant David will I save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
Now then do it; because the Lord hath spoken to David, saying: By the hand of my servant David I will save my people Israel from the hands of the Philistines, and of all their enemies.
So now is your chance to do something! Remember that the LORD promised, “I will use David's strength to save my people, Israel, from the Philistines and from all their enemies.” ’
Now then bring it about, for the LORD has promised David, saying, ‘By the hand of my servant David I will save my people Israel from the hand of the Philistines, and from the hand of all their enemies
Now take action, because the LORD has said to David, ‘Through My servant David I will save My people Israel from the hands of the Philistines and of all their enemies.’”
Now is the time to do it, because the Lord promised David, ‘Through my servant David I am going to save my people Israel from the Philistines and all their enemies.’”
Do it now, because the LORD said about David: ‘I will save my people Israel from the Philistines and all their other enemies through my servant David.’ ”
Nowe then doe it: for the Lord hath spoken of Dauid, saying, By the hand of my seruant Dauid I will saue my people Israel out of the handes of the Philistims, and out of the handes of all their enemie
Now here is your chance. Remember that the LORD has said, ‘I will use my servant David to rescue my people Israel from the Philistines and from all their other enemies.’ ”
Now here is your chance. Remember that the LORD has said, ‘I will use my servant David to rescue my people Israel from the Philistines and from all their other enemies.’”
Now here is your chance. Remember that the LORD has said, ‘I will use my servant David to rescue my people Israel from the Philistines and from all their other enemies.’”
Now take action, because the LORD has spoken concerning David: ‘Through My servant David I will save My people Israel from the power of the Philistines and the power of all Israel’s enemies.’ ”
now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
So now, do it! For Yahweh has spoken of David, saying, ‘By the hand of My servant David I will save My people Israel from the hand of the Philistines and from the hand of all their enemies.’ ”
So then, bring it about, because Yahweh had said to David, “Through the hand of David my servant I am about to save my people Israel from the hand of the Philistines and from the hand of all their ene
So do it now, because the LORD said to David: By the hand of David, I will save My people Israel from the hand of the Philistines and from the hand of every enemy.”
Now then, do it! For the LORD has spoken regarding David, saying, ‘By the hand of My servant David I will save My people Israel from the hand of the Philistines, and from the hands of all their enemie
Now then, do it! For the LORD has spoken of David, saying, ‘By the hand of My servant David I will save My people Israel from the hand of the Philistines and from the hand of all their enemies.’ ”
Now do it! The LORD said of David, ‘Through my servant David, I will save my people Israel from the Philistines and all their enemies.’ ”
Act now! For the LORD has said to David, ‘By the hand of my servant David I will save my people Israel from the Philistines and from all their enemies.’”
Now do it! The LORD made a promise to David. He said, ‘I will rescue my people Israel from the power of the Philistines. I will also rescue them from all their enemies. I will rescue them through my s
Now do it! For the LORD promised David, ‘By my servant David I will rescue my people Israel from the hand of the Philistines and from the hand of all their enemies.’ ”
Now do it! For the LORD promised David, “By my servant David I will rescue my people Israel from the hand of the Philistines and from the hand of all their enemies.” ’
Now then, do it! For the LORD has spoken of David, saying, ‘By the hand of My servant David, I will save My people Israel from the hand of the Philistines and the hand of all their enemies.’ ”
Now is the time! For the LORD has said, ‘I have chosen David to save my people Israel from the hands of the Philistines and from all their other enemies.’”
Now then bring it about; for the LORD has promised David: Through my servant David I will save my people Israel from the hand of the Philistines, and from all their enemies.”
Now then bring it about; for the LORD has promised David: Through my servant David I will save my people Israel from the hand of the Philistines, and from all their enemies.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Now then bring it about; for the LORD has promised David, saying, ‘By the hand of my servant David I will save my people Israel from the hand of the Philistines, and from the hand of all their enemies
Now then bring it about; for the LORD has promised David, saying, ‘By the hand of my servant David I will save my people Israel from the hand of the Philistines, and from the hand of all their enemies
now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philist...
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Abner got the elders of Israel together and said, “Only yesterday, it seems, you were looking for a way to make David your king. So do it—now! For GOD has given the go-ahead on David: ‘By my servant D
“And now, do it! For יהוה has spoken of Dawiḏ, saying, ‘By the hand of My servant Dawiḏ, I save My people Yisra’ĕl from the hand of the Philistines and the hand of all their enemies.’ ”
So now do it! For ADONAI has spoken of David saying, ‘By the hand of My servant David I will deliver My people Israel from the hand of the Philistines...
Now then do it! For the LORD has spoken of David, saying, ‘By the hand of my servant David, I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.’”
Now then do it! For Yahweh has spoken of David, saying, ‘By the hand of my servant David, I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.’”
Now then do it! For the LORD has spoken of David, saying, ‘By the hand of my servant David, I will save my people Israel out of the hand of the Philis...
Now then do it! For the LORD has spoken of David, saying, ‘By the hand of my servant David, I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.’”
Now therefore do ye; for the Lord spake to David, and said, In the hand of my servant David I shall save my people Israel from the hand of Philistines, and of all his enemies.
and now, do [it], for JEHOVAH hath spoken of David saying, By the hand of David my servant — to save My people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.’
El versiculo 2 Samuel, 3:18 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que nos conviene tomar constantemente en consideración para hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo 2 Samuel, 3:18? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo 2 Samuel, 3:18 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo 2 Samuel, 3:18 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es aconsejable servirse del versículo 2 Samuel, 3:18 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.