<

2 Samuel, 3:23

>

2 Samuel, 3:23

When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.


When Joab and all the army that was with him arrived, they told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace.”


When Joab and all the army with him had come, it was told to Joab, Abner son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he is gone in peace.


And Joab, and the entire army that was with him, had arrived afterward. And so, it was reported to Joab, explaining that Abner, the son of Ner, went to the king, and he dismissed him, and he went away


When Joab and his whole army arrived, Joab was informed, “Abner son of Ner came to see the king, the king dismissed him, and he went in peace.”


When Joab and all the troops with him returned, Joab was told that Abner, Ner’s son, had come to the king and that David had sent him off in peace.


When Yo’av and all his army had arrived, Yo’av was told, “Avner the son of Ner came to the king, but he sent him off, and he has left under safe conduct.”


Right after they arrived, someone told Joab, “Abner visited the king, and the king let him go. Abner even left without causing any trouble.”


Just after they arrived, someone told Joab, “Abner visited the king, and the king let him go. Abner even left without causing any trouble.”


Right after they arrived, someone told Joab, “Abner visited the king, and the king let him go. Abner even left without causing any trouble.”


And Joab and all the host that was with him came; and they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away; and he is gone in peace.


And Joab and all the army that was with him came afterwards. And it was told Joab, that Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.


When Joab and all his soldiers arrived in Hebron, people told him, ‘Ner's son Abner came to visit the king. The king sent him back home safely.’


When Joab and all the army that was with him came, it was told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has let him go, and he has gone in peace.”


When Joab and all his troops arrived, he was informed, “Abner son of Ner came to see the king, who sent him on his way in peace.”


When Joab and all the army that was with him arrived, he was told, “Abner, son of Ner, came to see the king, who sent him safely on his way.”


When Joab came back with the whole army, he was told, “Ner’s son Abner came to the king, but David dismissed him, and Abner left peacefully.”


When Ioab, and all the hoste that was with him were come, men tolde Ioab, saying, Abner the sonne of Ner came to the King, and he hath sent him away, and he is gone in peace.


When Joab and his men arrived, he was told that Abner had come to King David and had been sent away with a guarantee of safety.




When Joab and his men arrived, he was told that Abner had come to King David and had been sent away with a guarantee of safety.


When Joab and his men arrived, he was told that Abner had come to King David and had been sent away with a guarantee of safety.


When Joab and all his army arrived, Joab was informed, “Abner son of Ner came to see the king, the king dismissed him, and he went in peace.”





When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.



When Jo´ab and all the host that was with him were come, they told Jo´ab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.


Now Joab and all the army that was with him arrived, and they told Joab, saying, “Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace.”


When Joab and all the army that was with him came, they told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he sent him away, and he left in peace.”


When Joab and the whole of the army that was with him arrived, they reported to Joab, “Abner the son of Ner came to the king and he sent him away peaceably.”



When Joab and all the army that was with him arrived, they informed Joab, saying, “Abner the son of Ner came to the king, and he has let him go on his way, and he has gone in peace.”


When Joab and all the army that was with him arrived, they told Joab, saying, “Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace.”


When Joab and all his army arrived at Hebron, the army said to Joab, “Abner son of Ner came to King David, and David let him leave in peace.”


When Joab and all the army that was with him arrived, Joab was told: “Abner the son of Ner came to the king; he sent him away, and he left in peace!”


Joab and all the soldiers with him arrived. Then he was told that Abner, the son of Ner, had come to see the king. He was told that the king had sent Abner away. He was also told that Abner had gone i


When Joab and all the soldiers with him arrived, he was told that Abner son of Ner had come to the king and that the king had sent him away and that he had gone in peace.


When Joab and all the soldiers with him arrived, he was told that Abner son of Ner had come to the king and that the king had sent him away and that he had gone in peace.


When Joab and all the troops that were with him had come, they told Joab, saying, “Abner the son of Ner came to the king, and he sent him away, and he has gone in peace.”


When Joab arrived, he was told that Abner had just been there visiting the king and had been sent away in safety.



When Joab and all the army that was with him came, it was told Joab, “Abner son of Ner came to the king, and he has dismissed him, and he has gone away in peace.”


When Joab and all the army that was with him came, it was told Joab, “Abner son of Ner came to the king, and he has dismissed him, and he has gone away in peace.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


When Joab and all the army that was with him came, it was told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has let him go, and he has gone in peace.”


When Joab and all the army that was with him came, it was told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has let him go, and he has gone in peace.”


When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.


When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and ...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Soon after that, David’s men, led by Joab, came back from a field assignment. Abner was no longer in Hebron with David, having just been dismissed with David’s blessing. As Joab and his raiding party



And Yo’aḇ and all the army that was with him came, and they reported to Yo’aḇ, saying, “Aḇnĕr son of Nĕr came to the sovereign, and he sent him away, and he has gone in peace.”


When Joab and all the soldiers with him arrived, they told Joab, saying, “Abner son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone...


When Joab and all the army who was with him had come, they told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace.”


When Joab and all the army who was with him had come, they told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace.”


When Joab and all the army who was with him had come, they told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gon...


When Joab and all the army who was with him had come, they told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace.”


And Joab, and the hosts that were with him, came afterward; therefore it was told to Joab of tellers, Abner, the son of Ner, came to the king, and the king let him go, and he went forth in peace.


and Joab and all the host that [is] with him have come, and they declare to Joab, saying, ‘Abner son of Ner hath come unto the king, and he sendeth him away, and he goeth in peace.’


Es aconsejable tomar constantemente en consideración el versículo 2 Samuel, 3:23 de La Santa Biblia para reflexionar sobre él. ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Samuel, 3:23? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo 2 Samuel, 3:23 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo 2 Samuel, 3:23 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil acudir al versículo 2 Samuel, 3:23 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones.