<

2 Samuel, 3:36

>

2 Samuel, 3:36

And all the people took notice of it, and it pleased them; as whatsoever the king did pleased all the people.


And all the people took notice of it and it pleased them, just as everything that the king did pleased all the people.


And all the people took notice of it, and it pleased them, as whatever the king did pleased all the people.


And all the people heard it, and everything that the king did in the sight of the entire people was pleasing to them.


All the people took note of this, and it pleased them. In fact, everything the king did pleased them.


All the troops took notice of this and were pleased by it. Indeed, everything that the king did pleased them.


All the people took note of this, and it pleased them; whatever the king did pleased all the people.


Everyone noticed what David did, and they liked it, just as they always liked what he did.


Everyone noticed what David did, and they liked it, just as they always liked what he did.


Everyone noticed what David did, and they liked it, just as they always liked what he did.


And all the people remarked it, and it pleased them; as whatever the king did pleased all the people.


And all the people heard: and they were pleased. And all that the king did seemed good in the sight of all the people.


All the people heard David say this. It made them happy. They were pleased with everything that the king did.


And all the people took notice of it, and it pleased them, as everything that the king did pleased all the people.


All the people took note and were pleased. In fact, everything the king did pleased them.


Everyone saw this and thought it was the right thing to do, in the same way that they thought everything the king did was the right thing to do.


Then all the people understood and approved of this, as all the people approved of everything the king did.


And all the people knewe it, and it pleased them: as whatsoeuer the King did, pleased all the people.


They took note of this and were pleased. Indeed, everything the king did pleased the people.




They took note of this and were pleased. Indeed, everything the king did pleased the people.


They took note of this and were pleased. Indeed, everything the king did pleased the people.


All the people took note of this, and it pleased them. In fact, everything the king did pleased them.





And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.



And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.


Now all the people took note of it, and it was good in their sight, just as everything the king did was good in the sight of all the people.


All the people noticed, and it was good in their eyes, as everything that the king did was good in the eyes of all the people.


All of the people recognized this, and it pleased them, as everything that the king did was pleasing to all of the people.



Now all the people took note of David’s vow, and it pleased them, just as everything that the king did pleased all the people.


Now all the people took note of it, and it pleased them, just as everything the king did pleased all the people.


All the people saw what happened, and they agreed with what the king was doing, just as they agreed with everything he did.


All the people noticed this and it pleased them. In fact, everything the king did pleased all the people.


All the people heard his promise and were pleased. In fact, everything the king did pleased them.


All the people took note and were pleased; indeed, everything the king did pleased them.


All the people took note and were pleased; indeed, everything the king did pleased them.


Now all the people took note of it, and it pleased them, since whatever the king did pleased all the people.


This pleased the people very much. In fact, everything the king did pleased them!



All the people took notice of it, and it pleased them; just as everything the king did pleased all the people.


All the people took notice of it, and it pleased them; just as everything the king did pleased all the people.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And all the people took notice of it, and it pleased them; as everything that the king did pleased all the people.


And all the people took notice of it, and it pleased them; as everything that the king did pleased all the people.


And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.


And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


They all came then to David, trying to get him to eat something before dark. But David solemnly swore, “I’ll not so much as taste a piece of bread, or anything else for that matter, before sunset, so



And all the people took note of it, and it was good in their eyes, since whatever the sovereign did was good in the eyes of all the people.


All the people took note of it and it pleased them, just as everything the king did pleased all the people.


All the people took notice of it, and it pleased them, as whatever the king did pleased all the people.


All the people took notice of it, and it pleased them, as whatever the king did pleased all the people.


All the people took notice of it, and it pleased them, as whatever the king did pleased all the people.


All the people took notice of it, and it pleased them, as whatever the king did pleased all the people.


And all the people heard this ; and all things which the king did in the sight of all the people pleased them


And all the people have discerned [it], and it is good in their eyes, as all that the king hath done is good in the eyes of all the people


Es preciso tomar siempre en cuenta el versículo 2 Samuel, 3:36 de La Santa Biblia con el objetivo de meditar sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo 2 Samuel, 3:36? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 3:36 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo 2 Samuel, 3:36 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable recurrir al versículo 2 Samuel, 3:36 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.