And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
And the king sang a dirge (funeral song) over Abner and said, “Should Abner [the great warrior] die as a fool dies?
And the king lamented over Abner and said, Should Abner die as a fool dies?
And the king, mourning and lamenting Abner, said: "By no means has Abner died the way that cowards usually die.
and the king sang a lament for Abner: Should Abner die as a fool dies?
Then the king sang this funeral song for Abner: “Should Abner have died like a fool dies?
The king sang this lament over Avner: “Should Avner have died like a thug?
Then the king sang a funeral song about Abner: Abner, why should you have died like an outlaw?
Then the king sang a funeral song about Abner: Abner, why should you have died like an outlaw?
Then the king sang a funeral song about Abner: Abner, why should you have died like an outlaw?
And the king lamented over Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
And the king, mourning and lamenting over Abner, said: Not as cowards are wont to die hath Abner died.
The king sang this song about Abner's death: ‘Abner, you should not have died like a fool.
And the king lamented for Abner, saying, “Should Abner die as a fool dies?
And the king sang this lament for Abner: “Should Abner die the death of a fool?
The king sang this lament for Abner: “Did Abner deserve to die like a criminal?
The king sang a funeral song for Abner: Should Abner die like a godless fool?
And the King lamented ouer Abner, and sayde, Dyed Abner as a foole dyeth?
David sang this lament for Abner: “Why did Abner have to die like a fool?
David sang this lament for Abner: “Why did Abner have to die like a fool?
David sang this lament for Abner: “Why did Abner have to die like a fool?
and the king sang a lament for Abner: Should Abner die as a fool dies?
And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
And the king chanted a lament for Abner and said, “Should Abner die as a wicked fool dies?
The king sang a lament for Abner and said, “Should Abner have died the death of a fool?
Then, the king lamented for Abner, saying, “Should Abner have died as a fool dies?
And the king sang a song of mourning for Abner and said, “Should Abner die as a fool dies?
The king chanted a lament for Abner and said, “Should Abner die as a fool dies?
King David sang this funeral song for Abner. “Did Abner die like a fool?
The king chanted the following lament for Abner: “Should Abner have died like a fool?
King David sang a song of sadness over Abner. He said, “Should Abner have died as sinful people do?
The king sang this lament for Abner: “Should Abner have died as the lawless die?
The king sang this lament for Abner: ‘Should Abner have died as the lawless die?
And the king sang a lament over Abner and said: “Should Abner die as a fool dies?
Then the king sang this funeral song for Abner: “Should Abner have died as fools die?
The king lamented for Abner, saying, “Should Abner die as a fool dies?
The king lamented for Abner, saying, “Should Abner die as a fool dies?
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the king lamented for Abner, saying, “Should Abner die as a fool dies?
And the king lamented for Abner, saying, “Should Abner die as a fool dies?
And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then the king sang this tribute to Abner: Can this be? Abner dead like a nameless bum? You were a free man, free to go and do as you wished— Yet you fell as a victim in a street brawl. And all the peo
And in a dirge HaMelech lamented over Avner, and said, Died Avner as a naval (fool) dieth?
And the sovereign sang a lament over Aḇnĕr and said, “Should Aḇnĕr die as a fool dies?
Then the king chanted a lament for Abner and said, “Should Abner die like a senseless fool?
The king lamented for Abner, and said, “Should Abner die as a fool dies?
The king lamented for Abner, and said, “Should Abner die as a fool dies?
The king lamented for Abner, and said, “Should Abner die as a fool dies?
The king lamented for Abner, and said, “Should Abner die as a fool dies?
And the king bewailed, and be-mourned Abner, and said, Abner, thou diedest not as dreadful men, either cowards , be wont to die.
and the king lamenteth for Abner, and saith: — ‘As the death of a fool doth Abner die?
El versiculo 2 Samuel, 3:33 de La Santa Biblia es algo que hay que tomar continuamente en consideración a fin de reflexionar sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Samuel, 3:33? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 3:33 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 2 Samuel, 3:33 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es bueno apoyarse en el versículo 2 Samuel, 3:33 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.