<

2 Samuel, 7:6

>

2 Samuel, 7:6

for I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.


For I have not dwelt in a house since the day I brought the sons (descendants) of Israel up from Egypt, even to this day; but I have been moving about in a tent, even in a tabernacle.


For I have not dwelt in a house since I brought the Israelites out of Egypt to this day, but have moved about with a tent for My dwelling.


For I have not lived in a house from the day that I led the sons of Israel away from the land of Egypt, even to this day. Instead, I have walked in a tabernacle, and in a tent.


From the time I brought the Israelites out of Egypt until today I have not dwelt in a house; instead, I have been moving around with a tent as my dwelling.


In fact, I haven’t lived in a temple from the day I brought Israel out of Egypt until now. Instead, I have been traveling around in a tent and in a dwelling.


Since the day I brought the people of Isra’el out of Egypt until today, I never lived in a house; rather, I traveled in a tent and a tabernacle.


I didn't live in a temple when I brought my people out of Egypt, and I don't live in one now. A tent has always been my home wherever I have gone with them.


I didn't live in a temple when I brought my people out of Egypt, and I don't live in one now. A tent has always been my home wherever I have gone with them.


I didn't live in a temple when I brought my people out of Egypt, and I don't live in one now. A tent has always been my home wherever I have gone with them.


For I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but I went about in a tent and in a tabernacle.


Whereas I have not dwelt in a house from the day that I brought the children of Israel out of the land of Egypt even to this day: but have walked in a tabernacle, and in a tent.


From the time that I brought Israel's people out of Egypt until now, I have never lived in a house. While my people moved from place to place, I travelled with them. I lived in a tent as my home.


I have not lived in a house since the day I brought up the people of Israel from Egypt to this day, but I have been moving about in a tent for my dwelling.


For I have not dwelt in a house from the day I brought the Israelites up out of Egypt until this day, but I have moved about with a tent as My dwelling.


For I have never lived in a house, from the time I led the Israelites out of Egypt up till now. I have always moved from place to place, living in a tent and a Tabernacle.


I haven’t lived in a house from the day I took Israel out of Egypt to this day. Instead, I moved around in a tent, the tent ⌞of meeting⌟.


For I haue dwelt in no house since the time that I brought the children of Israel out of Egypt vnto this day, but haue walked in a tent and tabernacle.


From the time I rescued the people of Israel from Egypt until now, I have never lived in a temple; I have travelled round living in a tent.




From the time I rescued the people of Israel from Egypt until now, I have never lived in a temple; I have traveled around living in a tent.


From the time I rescued the people of Israel from Egypt until now, I have never lived in a temple; I have traveled around living in a tent.


From the time I brought the Israelites out of Egypt until today I have not lived in a house; instead, I have been moving around with a tent as My dwelling.





Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.



Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.


For I have not inhabited a house since the day I brought up the sons of Israel from Egypt, even to this day; but I have been going about in a tent, even in a tabernacle.


For I have not dwelt in a house from the day I brought up the Israelites from Egypt until this day; rather, I was going about in a tent and in a tabernacle.


I have not dwelt in a house since the day I brought the sons of Israel from Egypt until this day. I have been moving about with a tent as My dwelling.



For I have not dwelt in a house since the day I brought up the sons of Israel from Egypt, even to this day; rather, I have been moving about in a tent, that is, in a dwelling place.


For I have not dwelt in a house since the day I brought up the sons of Israel from Egypt, even to this day; but I have been moving about in a tent, even in a tabernacle.


From the time I brought the Israelites out of Egypt until now I have not lived in a house. I have been moving around all this time with a tent as my home.


I have not lived in a house from the time I brought the Israelites up from Egypt to the present day. Instead, I was traveling with them and living in a tent.


I brought the Israelites up out of Egypt. But I have not lived in a house from then until now. I have been moving from place to place. I have been living in a tent.


I have not dwelt in a house from the day I brought the Israelites up out of Egypt to this day. I have been moving from place to place with a tent as my dwelling.


I have not dwelt in a house from the day I brought the Israelites up out of Egypt to this day. I have been moving from place to place with a tent as my dwelling.


For I have not dwelt in a house since the time that I brought the children of Israel up from Egypt, even to this day, but have moved about in a tent and in a tabernacle.


I have never lived in a house, from the day I brought the Israelites out of Egypt until this very day. I have always moved from one place to another with a tent and a Tabernacle as my dwelling.



I have not lived in a house since the day I brought up the people of Israel from Egypt to this day, but I have been moving about in a tent and a tabernacle.


I have not lived in a house since the day I brought up the people of Israel from Egypt to this day, but I have been moving about in a tent and a tabernacle.


I led the Israel mob to walk away from Egypt and to come back to this country. All that time I didn’t live in a house. Today I still don’t live in a house. I still go from place to place, and I still


I have not dwelt in a house since the day I brought up the people of Israel from Egypt to this day, but I have been moving about in a tent for my dwelling.


I have not dwelt in a house since the day I brought up the people of Israel from Egypt to this day, but I have been moving about in a tent for my dwelling.



for I have not dwelt in an house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.



But that night, the word of GOD came to Nathan saying, “Go and tell my servant David: This is GOD’s word on the matter: You’re going to build a ‘house’ for me to live in? Why, I haven’t lived in a ‘ho


Whereas I have not dwelt in any Bais since the time that I brought up the Bnei Yisroel out of Mitzrayim, even to this day, but have walked in an Ohel and in a Mishkan.


“For I have not dwelt in a house since the time that I brought the children of Yisra’ĕl up from Mitsrayim, even to this day, but have moved about in a Tent and in a Dwelling Place.


Since the day that I brought up the children of Israel from Egypt to this day I have not dwelt in a house, but have been moving about in a tent, even ...


For I have not lived in a house since the day that I brought the children of Israel up out of Egypt, even to this day, but have moved around in a tent and in a tabernacle.


For I have not lived in a house since the day that I brought the children of Israel up out of Egypt, even to this day, but have moved around in a tent...


For I have not lived in a house since the day that I brought the children of Israel up out of Egypt, even to this day, but have moved around in a tent...


For I have not lived in a house since the day that I brought the children of Israel up out of Egypt, even to this day, but have moved around in a tent and in a tabernacle.


Soothly I have not dwelled in an house from the day in which I led the sons of Israel out of the land of Egypt till into this day; but I have gone in ...


for I have not dwelt in a house even from the day of My bringing up the sons of Israel out of Egypt, even unto this day, and am walking up and down in...


El versiculo 2 Samuel, 7:6 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es muy recomendable tomar siempre en cuenta para reflexionar en torno a él. ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Samuel, 7:6? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 7:6 de La Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo 2 Samuel, 7:6 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno recurrir al versículo 2 Samuel, 7:6 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones.