And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee
And I said, ‘Lord, they themselves know [without any doubt] that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You [and Your message of salvation].
And I said, Lord, they themselves well know that throughout all the synagogues I cast into prison and flogged those who believed on (adhered to and trusted in and relied on) You.
And I said: 'Lord, they know that I am beating and enclosing in prison, throughout every synagogue, those who have believed in you.
“But I said, ‘Lord, they know that in synagogue after synagogue I had those who believed in you imprisoned and beaten.
I responded, ‘Lord, these people know I used to go from one synagogue to the next, beating those who believe in you and throwing them into prison.
I said, ‘Lord, they know themselves that in every synagogue I used to imprison and flog those who trusted in you
I replied, “Lord, they know that in many of our synagogues I arrested and beat people who had faith in you.
I replied, “Lord, they know that in many of our meeting places I arrested and beat people who had faith in you.
I replied, “Lord, they know that in many of our synagogues I arrested and beat people who had faith in you.
And I said, Lord, they themselves know that I was imprisoning and beating in every synagogue those that believe on thee
And I said: Lord, they know that I cast into prison, and beat in every synagogue, them that believed in thee.
I replied, “Lord, the people here know what I have been doing. They know that I wanted to take hold of all the people who believed in you. I went to all our Jewish meeting places to look for the belie
And I said, ‘Lord, they themselves know that in one synagogue after another I imprisoned and beat those who believed in you.
‘Lord,’ I answered, ‘they know very well that in one synagogue after another I imprisoned and beat those who believed in You.
I replied, ‘Lord, they certainly know that I went from synagogue to synagogue, beating and imprisoning those who trusted in you.
“I said, ‘Lord, people here know that I went from synagogue to synagogue to imprison and whip those who believe in you.
Then I sayd, Lord, they know that I prisoned, and beat in euery Synagogue them that beleeued in thee.
‘Lord,’ I answered, ‘they know very well that I went to the synagogues and arrested and beat those who believe in you.
‘Lord,’ I answered, ‘they know very well that I went to the synagogues and arrested and beat those who believe in you.
‘Lord,’ I answered, ‘they know very well that I went to the synagogues and arrested and beat those who believe in you.
“But I said, ‘Lord, they know that in synagogue after synagogue I had those who believed in You imprisoned and beaten.
And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee
And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee
And I said, ‘Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You.
And I said, ‘Lord, they themselves know that from synagogue to synagogue I was imprisoning and beating those who believed in you.
“I said, ‘Lord, they know that I imprisoned and beat those who believed in You in every synagogue.
And I said, ‘Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You.
And I said, ‘Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You.
But I said, ‘Lord, they know that in every synagogue I put the believers in jail and beat them.
I replied, ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat those in the various synagogues who believed in you.
“ ‘Lord,’ I replied, ‘these people know what I used to do. I went from one synagogue to another and put believers in prison. I also beat them.
“ ‘Lord,’ I replied, ‘these people know that I went from one synagogue to another to imprison and beat those who believe in you.
‘ “Lord,” I replied, “these people know that I went from one synagogue to another to imprison and beat those who believe in you.
So I said, ‘Lord, they know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believe on You.
“‘But Lord,’ I argued, ‘they certainly know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believed in you.
And I said, ‘Lord, they themselves know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believed in you.
And I said, ‘Lord, they themselves know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believed in you.
I said to him, ‘But, sir, they know me. They know that I went to a lot of our meeting houses looking for people that believe in you. I grabbed anyone that believed in you, and I beat them up, and I pu
And I said, ‘Lord, they themselves know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believed in thee.
And I said, ‘Lord, they themselves know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believed in thee.
And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee
And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“At first I objected: ‘Who has better credentials? They all know how obsessed I was with hunting out those who believed in you, beating them up in the meeting places and throwing them in jail. And whe
“And I said, ‘Master, they know that in every congregation I was imprisoning and beating those who believe on You.
“And I said, ‘Lord, they themselves know that in one synagogue after another, I was imprisoning and beating those trusting in You.
I said, ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
I said, ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
I said, ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
I said, ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
And I said, Lord, they know, that I was enclosing together in prison, and beating by synagogues them that believed into thee [or in thee].
and I said, Lord, they — they know that I was imprisoning and was scourging in every synagogue those believing on thee
El versiculo Acts, 22:19 de La Sagrada Biblia es algo que es aconsejable tener en todo momento presente con el objetivo de meditar acerca de él. ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Acts, 22:19? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Acts, 22:19 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Acts, 22:19 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es útil recurrir al versículo Acts, 22:19 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestras almas.