<

Acts, 22:6

>

Acts, 22:6

And it came to pass, that, as I made my journey, and drew nigh unto Damascus, about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.


“But as I was on my way, approaching Damascus about noontime, a great blaze of light suddenly flashed from heaven and shone around me.


But as I was on my journey and approached Damascus, about noon a great blaze of light flashed suddenly from heaven and shone about me.


But it happened that, as I was traveling and was approaching Damascus at midday, suddenly from heaven a great light shone around me.


“As I was traveling and approaching Damascus, about noon an intense light from heaven suddenly flashed around me.


“During that journey, about noon, as I approached Damascus, suddenly a bright light from heaven encircled me.


“As I was traveling and approaching Dammesek, around noon, suddenly a brilliant light from heaven flashed all around me!


One day about noon I was getting close to Damascus, when a bright light from heaven suddenly flashed around me.


One day about midday I was getting close to Damascus, when a bright light from heaven suddenly flashed around me.


One day about noon I was getting close to Damascus, when a bright light from heaven suddenly flashed around me.


And it came to pass, as I was journeying and drawing near to Damascus, that, about mid-day, there suddenly shone out of heaven a great light round about me.


And it came to pass, as I was going, and drawing nigh to Damascus at midday, that suddenly from heaven there shone round about me a great light


Paul continued to say, ‘As I was travelling, I came near to Damascus. About midday, a bright light from the sky suddenly shone round me.


“As I was on my way and drew near to Damascus, about noon a great light from heaven suddenly shone around me.


About noon as I was approaching Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.


At around noon, while I was on my way and approaching Damascus, suddenly a bright light from heaven shone all around me.


“But as I was on my way and approaching the city of Damascus about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me.


And so it was, as I iourneyed and was come neere vnto Damascus about noone, that suddenly there shone from heauen a great light round about me.


“As I was travelling and coming near Damascus, about midday a bright light from the sky flashed suddenly round me.




“As I was traveling and coming near Damascus, about midday a bright light from the sky flashed suddenly around me.


“As I was traveling and coming near Damascus, about midday a bright light from the sky flashed suddenly around me.


“As I was traveling and near Damascus, about noon an intense light from heaven suddenly flashed around me.





And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.



And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.


“But it happened that as I was on my way, approaching Damascus about noontime, a very bright light suddenly flashed from heaven all around me


“And it happened that as I was traveling and approaching Damascus around noon, suddenly a very bright light from heaven flashed around me


“As I journeyed and came near Damascus, about noon suddenly a great light from heaven shone around me.



“But it happened that as I was on my way, approaching Damascus at about noon, a very bright light suddenly flashed from heaven all around me


“But it happened that as I was on my way, approaching Damascus about noontime, a very bright light suddenly flashed from heaven all around me


“About noon when I came near Damascus, a bright light from heaven suddenly flashed all around me.


As I was en route and near Damascus, about noon a very bright light from heaven suddenly flashed around me.


“I had almost reached Damascus. About noon a bright light from heaven suddenly flashed around me.


“About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.


‘About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.


“Now it happened, as I journeyed and came near Damascus at about noon, suddenly a great light from heaven shone around me.


“As I was on the road, approaching Damascus about noon, a very bright light from heaven suddenly shone down around me.



“While I was on my way and approaching Damascus, about noon a great light from heaven suddenly shone about me.


“While I was on my way and approaching Damascus, about noon a great light from heaven suddenly shone about me.


In the middle of the day, we were getting close to Damascus, and suddenly a bright light from the sky shined all around me.


“As I made my journey and drew near to Damascus, about noon a great light from heaven suddenly shone about me.


“As I made my journey and drew near to Damascus, about noon a great light from heaven suddenly shone about me.



And it came to pass, that, as I made my journey, and drew nigh unto Damascus, about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“As I arrived on the outskirts of Damascus about noon, a blinding light blazed out of the skies and I fell to the ground, dazed. I heard a voice: ‘Saul, Saul, why are you out to get me?’



And it came to be, as I was journeying and coming near Dammeseq, about noon, suddenly a great light shone around me out of the heaven,”


“But it happened that as I was traveling and drawing near to Damascus, about noon a great light from heaven suddenly flashed all around me.


“As I made my journey and came close to Damascus, about noon suddenly a great light shone around me from the sky.


“As I made my journey and came close to Damascus, about noon suddenly a great light shone around me from the sky.


“As I made my journey and came close to Damascus, about noon suddenly a great light shone around me from the sky.


“As I made my journey and came close to Damascus, about noon suddenly a great light shone around me from the sky.


And it was done, while I went, and nighed to Damascus, at midday suddenly from heaven a great plenty of light [or a copious light] shone about me.


and it came to pass, in my going on and coming nigh to Damascus, about noon, suddenly out of the heaven there shone a great light round about me


Es muy recomendable tomar en todo momento en consideración el versículo Acts, 22:6 de La Sagrada Biblia para reflexionar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Dios con el versículo Acts, 22:6? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Acts, 22:6 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 22:6 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo Acts, 22:6 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestras almas.