As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and journeyed to Damascus to bring them also that were there unto J
as the high priest and all the Council of the elders (Sanhedrin, Jewish High Court) can testify; because from them I received letters to the brothers, and I was on my way to Damascus in order to bring
As the high priest and whole council of elders (Sanhedrin) can testify; for from them indeed I received letters with which I was on my way to the brethren in Damascus in order to take also those [beli
just as the high priest and all those greater by birth bear witness to me. Having received letters from them to the brothers, I journeyed to Damascus, so that I might lead them bound from there to Jer
as both the high priest and the whole council of elders can testify about me. After I received letters from them to the brothers, I traveled to Damascus to arrest those who were there and bring them t
The high priest and the whole Jerusalem Council can testify about me. I received letters from them, addressed to our associates in Damascus, then went there to bring those who were arrested to Jerusal
The cohen hagadol and the whole Sanhedrin can also testify to this. Indeed, after receiving letters from them to their colleagues in Dammesek, I was on my way there in order to arrest the ones in that
The high priest and all the council members can tell you this is true. They even gave me letters to the Jewish leaders in Damascus, so that I could arrest people there and bring them to Jerusalem to b
The high priest and all the council members can tell you that this is true. They even gave me letters to the Jewish leaders in Damascus, so that I could arrest people there and bring them to Jerusalem
The high priest and all the council members can tell you this is true. They even gave me letters to the Jewish leaders in Damascus, so that I could arrest people there and bring them to Jerusalem to b
as also the high priest bears me witness, and all the elderhood: from whom also, having received letters to the brethren, I went to Damascus to bring those also who were there, bound, to Jerusalem, to
As the high priest doth bear me witness, and all the ancients: from whom also receiving letters to the brethren, I went to Damascus, that I might bring them bound from thence to Jerusalem to be punish
The most important priest and all the group of Jewish leaders can tell you that this is true. They gave me letters for the Jewish leaders in Damascus. So I travelled to Damascus to take hold of the be
as the high priest and the whole council of elders can bear me witness. From them I received letters to the brothers, and I journeyed toward Damascus to take those also who were there and bring them i
as the high priest and the whole Council can testify about me. I even obtained letters from them to their brothers in Damascus, and I was on my way to apprehend these people and bring them to Jerusale
As the high priest and the council of the elders can also verify, I received from them letters of authorization addressed to the Jewish brothers in Damascus, and went there to arrest these people and
The chief priest and the entire council of our leaders can prove that I did this. In fact, they even gave me letters to take to the Jewish community in the city of Damascus. I was going there to tie u
As also ye chiefe Priest doeth beare me witnes, and al the company of the Elders: of whom also I receiued letters vnto the brethren, and went to Damascus to bring them which were there, bound vnto Hie
The High Priest and the whole Council can prove that I am telling the truth. I received from them letters written to fellow-Jews in Damascus, so I went there to arrest these people and bring them back
The High Priest and the whole Council can prove that I am telling the truth. I received from them letters written to fellow Jews in Damascus, so I went there to arrest these people and bring them back
The High Priest and the whole Council can prove that I am telling the truth. I received from them letters written to fellow Jews in Damascus, so I went there to arrest these people and bring them back
as both the high priest and the whole council of elders can testify about me. After I received letters from them to the brothers, I traveled to Damascus to bring those who were prisoners there to be p
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jer
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jer
as also the high priest and all the Council of the elders can testify. From them I also received letters to the brothers, and started off for Damascus in order to bring even those who were there to Je
as indeed the high priest and the whole council of elders can testify about me, from whom also I received letters to the brothers in Damascus, and was traveling there to lead away those who were there
as even the high priest and the council of elders bear witness of me. From them I received letters to the brothers in Damascus, where I went to take even those who were there and lead them in chains t
as also the high priest and all the Council of the elders can testify. From them I also received letters to the brothers, and started off for Damascus in order to bring even those who were there to Je
as also the high priest and all the Council of the elders can testify. From them I also received letters to the brethren, and started off for Damascus in order to bring even those who were there to Je
The high priest and the whole council of elders can tell you this is true. They gave me letters to the brothers in Damascus. So I was going there to arrest these people and bring them back to Jerusale
as both the high priest and the whole council of elders can testify about me. From them I also received letters to the brothers in Damascus, and I was on my way to make arrests there and bring the pri
The high priest and the whole Council can be witnesses of this themselves. I even had some official letters they had written to their friends in Damascus. So I went there to bring these people as pris
as the high priest and all the Council can themselves testify. I even obtained letters from them to their associates in Damascus, and went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be p
as the high priest and all the Council can themselves testify. I even obtained letters from them to their associates in Damascus, and went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be p
as also the high priest bears me witness, and all the council of the elders, from whom I also received letters to the brethren, and went to Damascus to bring in chains even those who were there to Jer
The high priest and the whole council of elders can testify that this is so. For I received letters from them to our Jewish brothers in Damascus, authorizing me to bring the followers of the Way from
as the high priest and the whole council of elders can testify about me. From them I also received letters to the brothers in Damascus, and I went there in order to bind those who were there and to br
as the high priest and the whole council of elders can testify about me. From them I also received letters to the brothers in Damascus, and I went there in order to bind those who were there and to br
The big boss of our Jewish ceremonies knows that, and so do the other men that belong to our Jewish Leaders Council. They gave me letters to take to our Jewish countrymen in Damascus. Those letters sa
as the high priest and the whole council of elders bear me witness. From them I received letters to the brethren, and I journeyed to Damascus to take those also who were there and bring them in bonds
as the high priest and the whole council of elders bear me witness. From them I received letters to the brethren, and I journeyed to Damascus to take those also who were there and bring them in bonds
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and journeyed to Damascus, to bring them also which were there unto
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“I went after anyone connected with this ‘Way,’ went at them with all my might, ready to kill for God. I rounded up men and women right and left and had them thrown in prison. You can ask the Chief Pr
as also the high priest bears me witness, and all the eldership, from whom I also received letters to the brothers, and went to Dammeseq to bring in chains even those who were there to Yerushalayim to
as the kohen gadol and all the council of elders can testify about me. I also received letters from them to the brothers, and I went to Damascus to bring back to Jerusalem even those who were there in
as also the high priest and all the council of the elders testify, from whom also I received letters to the brothers, and travelled to Damascus to bring them also who were there to Jerusalem in bonds
as also the high priest and all the council of the elders testify, from whom also I received letters to the brothers, and traveled to Damascus to brin...
as also the high priest and all the council of the elders testify, from whom also I received letters to the brothers, and traveled to Damascus to bring them also who were there to Jerusalem in bonds t
as also the high priest and all the council of the elders testify, from whom also I received letters to the brothers, and travelled to Damascus to bri...
as the prince of priests yieldeth witnessing to me, and all the greatest of birth [or the more in birth]. Of whom also I took epistles to brethren, and went to Damascus, to bring from thence men bound
as also the chief priest doth testify to me, and all the eldership; from whom also having received letters unto the brethren, to Damascus, I was going on, to bring also those there bound to Jerusalem
El versiculo Acts, 22:5 de La Sagrada Biblia consiste en algo que nos conviene tener continuamente presente de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Acts, 22:5? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Acts, 22:5 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Acts, 22:5 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo Acts, 22:5 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.