And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber.
During that time it happened that she became sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upstairs room.
About that time she fell sick and died, and when they had cleansed her, they laid [her] in an upper room.
And it happened that, in those days, she became ill and died. And when they had washed her, they laid her in an upper room.
About that time she became sick and died. After washing her, they placed her in a room upstairs.
About that time, though, she became so ill that she died. After they washed her body, they laid her in an upstairs room.
It happened that just at that time, she took sick and died. After washing her, they laid her in a room upstairs.
But she got sick and died, and her body was washed and placed in an upstairs room.
But she became ill and died, and her body was washed and placed in an upstairs room.
But she got sick and died, and her body was washed and placed in an upstairs room.
And it came to pass in those days that she grew sick and died; and, having washed her, they put her in the upper room.
And it came to pass in those days that she was sick, and died. Whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
Dorcas became very ill and then she died. Women washed her body and they put it in a room upstairs.
In those days she became ill and died, and when they had washed her, they laid her in an upper room.
At that time, however, she became sick and died, and her body was washed and placed in an upper room.
However, about this time she became sick, and died. After washing her body, they laid her out in an upstairs room.
She became sick and died. Her body was prepared for burial and was laid in an upstairs room.
And it came to passe in those dayes, that she was sicke and dyed: and when they had washed her, they layd her in an vpper chamber.
At that time she became ill and died. Her body was washed and laid in a room upstairs.
At that time she got sick and died. Her body was washed and laid in a room upstairs.
At that time she got sick and died. Her body was washed and laid in a room upstairs.
In those days she became sick and died. After washing her, they placed her in a room upstairs.
And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
And it happened at that time that she fell sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upper room.
Now it happened that in those days after becoming sick, she died. And after washing her, they placed her in an upstairs room.
In those days she became ill and died. And when they had washed her, they placed her in an upper room.
But it happened at that time that she became sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upstairs room.
And it happened at that time that she fell sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upper room.
While Peter was in Lydda, Tabitha became sick and died. Her body was washed and put in a room upstairs.
At that time she became sick and died. When they had washed her body, they placed it in an upstairs room.
About that time she became sick and died. Her body was washed and placed in a room upstairs.
About that time she became sick and died, and her body was washed and placed in an upstairs room.
About that time she became ill and died, and her body was washed and placed in an upstairs room.
But it happened in those days that she became sick and died. When they had washed her, they laid her in an upper room.
About this time she became ill and died. Her body was washed for burial and laid in an upstairs room.
At that time she became ill and died. When they had washed her, they laid her in a room upstairs.
At that time she became ill and died. When they had washed her, they laid her in a room upstairs.
But she got sick and died. The other Christians there washed her body, and they put it in a room upstairs in her house.
In those days she fell sick and died; and when they had washed her, they laid her in an upper room.
In those days she fell sick and died; and when they had washed her, they laid her in an upper room.
And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Down the road a way in Joppa there was a disciple named Tabitha, “Gazelle” in our language. She was well-known for doing good and helping out. During the time Peter was in the area she became sick and
And it came about in yamim hahem that this one, having become ill, passed away. When the women had washed her body, they laid it in the aliyyah.
And it came to be in those days that she became sick and died. And having washed her, they laid her in an upper room.
In those days, she became ill and died. When they had washed her for burial, they placed her in an upstairs room.
In those days, she became sick and died. When they had washed her, they laid her in an upper room.
In those days, she became sick and died. When they had washed her, they laid her in an upper room.
In those days, she became sick and died. When they had washed her, they laid her in an upper room.
In those days, she became sick and died. When they had washed her, they laid her in an upper room.
And it befelled in those days, that she was sick, and died. And when they had washed her, they laid her in a solar.
and it came to pass in those days she, having ailed, died, and having bathed her, they laid her in an upper chamber
Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Acts, 9:37 de La Santa Biblia de tal forma que podamos meditar sobre él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Acts, 9:37? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos llevar a la práctica lo que aprendemos gracias al versículo Acts, 9:37 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Acts, 9:37 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil servirse del versículo Acts, 9:37 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.