When Jehovah thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul desireth to eat flesh; thou mayest eat flesh, after all the desire of th
“When the LORD your God extends your territory, as He promised you, and you say, ‘I will eat meat,’ because you want to eat meat, then you may eat meat, whatever you wish.
When the Lord your God enlarges your territory, as He promised you, and you say, I will eat flesh, because you crave flesh, you may eat flesh whenever you desire.
When the Lord your God will have enlarged your borders, just as he has spoken to you, and when you would eat the flesh that your soul desires
“When the LORD your God enlarges your territory as he has promised you, and you say, ‘I want to eat meat’ because you have a strong desire to eat meat, you may eat it whenever you want.
Once the LORD your God has enlarged your territory, as he promised you, and you think to yourself, I’d like to eat some meat (because you have the desire to do so), feel free to do so whenever you wan
“When ADONAI your God expands your territory, as he has promised you, and you say, ‘I want to eat meat,’ simply because you want to eat meat, then you may eat meat, as much as you want.
The LORD has promised that later on he will give Israel more land, and some of you may not be able to travel all the way from your homes to the place of worship each time you are hungry for meat. But
The LORD has promised that later on he will give Israel more land, and some of you may not be able to travel all the way from your homes to the place of worship each time you are hungry for meat. But
The LORD has promised that later on he will give Israel more land, and some of you may not be able to travel all the way from your homes to the place of worship each time you are hungry for meat. But
When Jehovah thy God shall enlarge thy border, as he promised thee, and thou say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh, thou mayest eat flesh, according to all the desire of thy sou
When the Lord thy God shall have enlarged thy borders, as he hath spoken to thee, and thou wilt eat the flesh that thy soul desireth
The LORD your God has promised to give you more and more land. When he does that, perhaps you will say, ‘I would like to eat some meat.’ Then you may eat as much meat as you like.
“When the LORD your God enlarges your territory, as he has promised you, and you say, ‘I will eat meat,’ because you crave meat, you may eat meat whenever you desire.
When the LORD your God expands your territory as He has promised, and you crave meat and say, “I want to eat meat,” you may eat it whenever you want.
When the Lord your God gives you more land as he promised, and you feel like some meat, and say, “I want to have some meat,” you can eat it whenever you want.
The LORD your God will expand your ⌞country’s⌟ borders as he promised. You will say, “I’m hungry for meat.” Then eat as much meat as you want.
When the Lord thy God shall enlarge thy border, as hee hath promised thee, and thou shalt say, I wil eate flesh, (because thine heart longeth to eate flesh) thou maiest eate flesh, whatsoeuer thine he
“When the LORD your God enlarges your territory, as he has promised, you may eat meat whenever you wish.
“When the LORD your God enlarges your territory, as he has promised, you may eat meat whenever you wish.
“When the LORD your God enlarges your territory, as he has promised, you may eat meat whenever you want to.
“When the LORD your God enlarges your territory, as he has promised, you may eat meat whenever you want to.
“When the LORD your God enlarges your territory as He has promised you, and you say, ‘I want to eat meat’ because you have a strong desire to eat meat, you may eat it whenever you want.
When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lustet
When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lustet
“When Yahweh your God enlarges your territory as He has promised you, and you say, ‘I will eat meat,’ because you desire to eat meat, then you may eat meat, whatever you desire.
“When Yahweh your God enlarges your territory just as he has promised to you, and you say ‘I want to eat some meat,’ because you want it, whenever you desire you may eat meat.
When the LORD your God shall enlarge your border as He has promised you, and you say, “I will eat meat,” because you desire to eat meat, then you may eat as much meat as your heart desires.
“When the LORD your God extends your border as He has promised you, and you say, ‘I will eat meat,’ because you desire to eat meat, then you may eat meat, whatever you desire.
“When the LORD your God extends your border as He has promised you, and you say, ‘I will eat meat,’ because you desire to eat meat, then you may eat meat, whatever you desire.
When the LORD your God enlarges your country as he has promised, and you want some meat so you say, “I want some meat,” you may eat as much meat as you want.
When the LORD your God extends your borders as he said he would do and you say, “I want to eat meat just as I please,” you may do so as you wish.
The LORD your God will increase your territory, just as he has promised you. When he does, you might get hungry for meat. You might say, “I’d really like some meat.” Then you can eat as much of it as
When the LORD your God has enlarged your territory as he promised you, and you crave meat and say, “I would like some meat,” then you may eat as much of it as you want.
When the LORD your God has enlarged your territory as he promised you, and you crave meat and say, ‘I would like some meat,’ then you may eat as much of it as you want.
“When the LORD your God enlarges your border as He has promised you, and you say, ‘Let me eat meat,’ because you long to eat meat, you may eat as much meat as your heart desires.
“When the LORD your God expands your territory as he has promised, and you have the urge to eat meat, you may freely eat meat whenever you want.
When the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) you i God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] shall enlarge your i border, as he has promised you i , and you i shall say, I will eat flesh, becau
When the LORD your God enlarges your territory, as he has promised you, and you say, “I am going to eat some meat,” because you wish to eat meat, you may eat meat whenever you have the desire.
When the LORD your God enlarges your territory, as he has promised you, and you say, “I am going to eat some meat,” because you wish to eat meat, you may eat meat whenever you have the desire.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“When the LORD your God enlarges your territory, as he has promised you, and you say, ‘I will eat flesh,’ because you crave flesh, you may eat as much flesh as you desire.
“When the LORD your God enlarges your territory, as he has promised you, and you say, ‘I will eat flesh,’ because you crave flesh, you may eat as much flesh as you desire.
When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul desireth to eat flesh; thou mayest eat flesh, after all the desire of t
When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul desireth to eat flesh; thou mayest eat flesh, after all the desire of t
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When GOD, your God, expands your territory as he promised he would do, and you say, “I’m hungry for meat,” because you happen to be craving meat at the time, go ahead and eat as much meat as you want.
“When יהוה your Elohim enlarges your border as He has promised you, and you say, ‘Let me eat meat,’ because you long to eat meat, you eat as much meat as your being desires.
“When ADONAI your God enlarges your territory as He has promised you, and you say, ‘I want to eat meat,’ because your soul craves meat, then you may e...
When the LORD your God enlarges your border, as he has promised you, and you say, “I want to eat meat,” because your soul desires to eat meat, you may eat meat, after all the desire of your soul.
When Yahweh your God enlarges your border, as he has promised you, and you say, “I want to eat meat,” because your soul desires to eat meat, you may eat meat, after all the desire of your soul.
When the LORD your God enlarges your border, as he has promised you, and you say, “I want to eat meat,” because your soul desires to eat meat, you may...
When the LORD your God enlarges your border, as he has promised you, and you say, “I want to eat meat,” because your soul desires to eat meat, you may eat meat, after all the desire of your soul.
When thy Lord God hath alarged thy terms, as he spake to thee, and thou wilt eat flesh, which thy soul desireth
‘When JEHOVAH thy God doth enlarge thy border, as He hath spoken to thee, and thou hast said, Let me eat flesh — for thy soul desireth to eat flesh — of all the desire of thy soul thou dost eat flesh.
El versiculo Deuteronomy, 12:20 de La Santa Biblia es algo que es conveniente tomar en todo momento en consideración con el fin de meditar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo Deuteronomy, 12:20? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 12:20 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Deuteronomy, 12:20 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es bueno acudir al versículo Deuteronomy, 12:20 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.