But unto the place which Jehovah your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come
But you shall seek the LORD at the place which the LORD your God will choose out of all your tribes to establish His Name there for His dwelling [place], and there you shall come [to worship Him].
But you shall seek the place which the Lord your God shall choose out of all your tribes to put His Name and make His dwelling place, and there shall you come
Instead, you shall approach the place which the Lord your God will choose among all your tribes, so that he may set his name there, and may dwell in that place.
Instead, turn to the place the LORD your God chooses from all your tribes to put his name for his dwelling and go there.
Instead, you must search for the location the LORD your God will select from all your tribes to put his name there, as his residence, and you must go there.
Rather, you are to come to the place where ADONAI your God will put his name. He will choose it from all your tribes; and you will seek out that place, which is where he will live, and go there.
Soon you will cross the Jordan, and the LORD will help you conquer your enemies and let you live in peace, there in the land he has given you. But after you are settled, life will be different. You mu
Soon you will cross the Jordan, and the LORD will help you conquer your enemies and let you live in peace, there in the land he has given you. But after you are settled, life will be different. You mu
Soon you will cross the Jordan, and the LORD will help you conquer your enemies and let you live in peace, there in the land he has given you. But after you are settled, life will be different. You mu
but unto the place which Jehovah your God will choose out of all your tribes to set his name there, his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come
But you shall come to the place, which the Lord your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, and to dwell in it.
The LORD will choose one place from the land where all your tribes live. That is the place where people must go to worship him. That is his special home.
But you shall seek the place that the LORD your God will choose out of all your tribes to put his name and make his habitation there. There you shall go
Instead, you must seek the place the LORD your God will choose from among all your tribes to establish as a dwelling for His Name, and there you must go.
No, you must go to the place the Lord your God will choose from the territory of all your tribes where he will live with you. That's where you must go.
The LORD your God will choose a place out of all your tribes to live and put his name. Go there and worship him.
But ye shall seeke the place which the Lord your God shall chose out of all your tribes, to put his Name there, and there to dwell, and thither thou shalt come
Out of the territory of all your tribes the LORD will choose the one place where the people are to come into his presence and worship him.
Out of the territory of all your tribes the LORD will choose the one place where the people are to come into his presence and worship him.
Out of the territory of all your tribes the LORD will choose the one place where the people are to come into his presence and worship him.
Instead, you must turn to the place Yahweh your God chooses from all your tribes to put His name for His dwelling and go there.
But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come
But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come
But you shall seek Yahweh at the place which Yahweh your God will choose from all your tribes, to establish His name there for His dwelling, and there you shall come.
But only to the place that Yahweh your God will choose from all of your tribes to place his name there as his dwelling shall you seek, and there you shall go.
But you must seek only the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to establish His name, and there you must go.
But you shall seek the LORD at the place which the LORD your God will choose from all your tribes, to establish His name there for His dwelling, and you shall come there.
But you shall seek the LORD at the place which the LORD your God will choose from all your tribes, to establish His name there for His dwelling, and there you shall come.
but look for the place the LORD your God will choose—a place among your tribes where he is to be worshiped. Go there
But you must seek only the place he chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence, and you must go there.
Instead, go to the special place he will choose from among all your tribes. He will put his Name there. That’s where you must go.
But you are to seek the place the LORD your God will choose from among all your tribes to put his Name there for his dwelling. To that place you must go
But you are to seek the place the LORD your God will choose from among all your tribes to put his Name there for his dwelling. To that place you must go
“But you shall seek the place where the LORD your God chooses, out of all your tribes, to put His name for His dwelling place; and there you shall go.
Rather, you must seek the LORD your God at the place of worship he himself will choose from among all the tribes—the place where his name will be honored.
But you shall seek the place that the LORD your God will choose out of all your tribes as his habitation to put his name there. You shall go there
But you shall seek the place that the LORD your God will choose out of all your tribes as his habitation to put his name there. You shall go there
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But you shall seek the place which the LORD your God will choose out of all your tribes to put his name and make his habitation there; thither you shall go
But you shall seek the place which the LORD your God will choose out of all your tribes to put his name and make his habitation there; thither you shall go
But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Instead find the site that GOD, your God, will choose and mark it with his name as a common center for all the tribes of Israel. Assemble there. Bring to that place your Absolution-Offerings and sacri
but seek the place which יהוה your Elohim chooses, out of all your tribes, to put His Name there, for His Dwelling Place, and there you shall enter.
Rather you are to seek only the place ADONAI your God chooses from all your tribes to put His Name to dwell—there you will come.
But to the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, you shall seek his habitation, and you shall come there.
But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, you shall seek his habitation, and you shall come there.
But to the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, you shall seek his habitation, and you shall come there.
But to the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, you shall seek his habitation, and you shall come there.
but ye shall come to the place which your Lord God choose of all your lineages, that he put his name there, and dwell therein
but unto the place which JEHOVAH your God doth choose out of all your tribes to put His name there, to His tabernacle ye seek, and thou hast entered thither
El versiculo Deuteronomy, 12:5 de La Biblia consiste en algo que debemos tener siempre presente de tal forma que podamos reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Deuteronomy, 12:5? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de llevar a la práctica lo que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 12:5 de La Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo Deuteronomy, 12:5 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente apoyarse en el versículo Deuteronomy, 12:5 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.