for ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which Jehovah thy God giveth thee.
For you have not yet come to the resting place and to the inheritance which the LORD your God is giving you.
For you have not yet come to the rest and to the inheritance which the Lord your God gives you.
For even until the present time, you did not arrive at the rest and the possession, which the Lord your God will give to you.
Indeed, you have not yet come into the resting place and the inheritance the LORD your God is giving you.
because up to this point you haven’t yet reached the place of rest or the inheritance the LORD your God is giving you.
because you haven’t yet arrived at the rest and inheritance which ADONAI your God is giving you.
Soon you will cross the Jordan, and the LORD will help you conquer your enemies and let you live in peace, there in the land he has given you. But after you are settled, life will be different. You mu
Soon you will cross the Jordan, and the LORD will help you conquer your enemies and let you live in peace, there in the land he has given you. But after you are settled, life will be different. You mu
Soon you will cross the Jordan, and the LORD will help you conquer your enemies and let you live in peace, there in the land he has given you. But after you are settled, life will be different. You mu
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance which Jehovah thy God giveth thee.
For until this present time you are not come to rest, and to the possession, which the Lord your God will give you.
You have not yet reached the place where you can rest. That is in the land that the LORD your God is giving to you as your home.
for you have not as yet come to the rest and to the inheritance that the LORD your God is giving you.
For you have not yet come to the resting place and the inheritance that the LORD your God is giving you.
because you haven't arrived in the land you will own that the Lord your God is giving you and where you will be at peace.
Up until now you haven’t come to your place of rest, the property the LORD your God is giving you.
For ye are not yet come to rest, and to the inheritance which the Lord thy God giueth thee.
because you have not yet entered the land that the LORD your God is giving you, where you can live in peace.
because you have not yet entered the land that the LORD your God is giving you, where you can live in peace.
because you have not yet entered the land that the LORD your God is giving you, where you can live in peace.
because you have not yet entered the land that the LORD your God is giving you, where you can live in peace.
Indeed, you have not yet come into the resting place and the inheritance the LORD your God is giving you.
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
for you have not as yet come to the resting place and the inheritance which Yahweh your God is giving you.
For you have not come up to now to the resting place and to the inheritance that Yahweh your God is giving to you.
For you have not yet come to the rest and to the inheritance which the LORD your God has given you.
for you have not as yet come to the resting place and the inheritance which the LORD your God is giving you.
for you have not as yet come to the resting place and the inheritance which the LORD your God is giving you.
You have not yet come to a resting place, to the land the LORD your God will give you as your own.
for you have not yet come to the final stop and inheritance the LORD your God is giving you.
That’s because you haven’t yet reached the place the LORD is giving you. Your God will give you peace and rest there.
since you have not yet reached the resting place and the inheritance the LORD your God is giving you.
since you have not yet reached the resting-place and the inheritance the LORD your God is giving you.
for as yet you have not come to the rest and the inheritance which the LORD your God is giving you.
because you have not yet arrived at the place of rest, the land the LORD your God is giving you as your special possession.
for you have not yet come into the rest and the possession that the LORD your God is giving you.
for you have not yet come into the rest and the possession that the LORD your God is giving you.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
for you have not as yet come to the rest and to the inheritance which the LORD your God gives you.
for you have not as yet come to the rest and to the inheritance which the LORD your God gives you.
for ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD thy God giveth thee.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Don’t continue doing things the way we’re doing them at present, each of us doing as we wish. Until now you haven’t arrived at the goal, the resting place, the inheritance that GOD, your God, is givin
“Because you have not yet entered the rest and the inheritance which יהוה your Elohim is giving you.
For you have not yet come to the resting place and the inheritance that ADONAI your God is giving you.
for you haven’t yet come to the rest and to the inheritance which the LORD your God gives you.
for you haven’t yet come to the rest and to the inheritance which Yahweh your God gives you.
for you haven’t yet come to the rest and to the inheritance which the LORD your God gives you.
for you haven’t yet come to the rest and to the inheritance which the LORD your God gives you.
For unto the time that is now, ye came not to rest, and to [the] pos-session, which the Lord God shall give to you.
for ye have not come in hitherto unto the rest, and unto the inheritance, which JEHOVAH thy God is giving to thee
El versiculo Deuteronomy, 12:9 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tomar continuamente en consideración con la finalidad de hacer una reflexión sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Deuteronomy, 12:9? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 12:9 de la Santa Biblia?
Meditar acerca de el versículo Deuteronomy, 12:9 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa razón es bueno recurrir al versículo Deuteronomy, 12:9 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.