And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and Jehovah brought an east wind upon the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind on the land all that day and all that night; when it was morning, the east wind had brought the [swarms of] l
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the Lord brought an east wind upon the land all that day and all that night; when it was morning, the east wind brought the locusts.
And Moses extended his staff over the land of Egypt. And the Lord brought a burning wind all that day and night. And when morning came, the burning wind lifted up the locusts.
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the LORD sent an east wind over the land all that day and through the night. By morning the east wind had brought in the locusts.
So Moses stretched out his shepherd’s rod over the land of Egypt, and the LORD made an east wind blow over the land all that day and all that night. When morning came, the east wind had carried in the
Moshe reached out with his staff over the land of Egypt, and ADONAI caused an east wind to blow on the land all day and all night; and in the morning the east wind brought the locusts.
Moses held out his walking stick, and the LORD sent an east wind that blew across Egypt the rest of the day and all that night. By morning, locusts
Moses held out his walking stick, and the LORD sent an east wind that blew across Egypt the rest of the day and all that night. By morning, locusts
Moses held out his walking stick, and the LORD sent an east wind that blew across Egypt the rest of the day and all that night. By morning, locusts
And Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and Jehovah brought an east wind on the land all that day and all that night. When it was morning, the east wind brought the locusts.
And Moses stretched forth his rod upon the land of Egypt: and the Lord brought a burning wind all that day, and night. And when it was morning, the burning wind raised the locusts
So Moses lifted up his stick over the country of Egypt. Then the LORD caused an east wind to blow across the land, for the whole day and the whole night. In the morning, the east wind had brought the
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day and all that night. When it was morning, the east wind had brought the locusts.
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and throughout that day and night the LORD sent an east wind across the land. By morning the east wind had brought the locusts.
Moses held out his staff over Egypt, and all through that day and night the Lord sent an east wind blowing over the land. By the time morning came the east wind had brought in the locusts.
Moses held his staff over the land of Egypt, and the LORD made a wind from the east blow over the land all that day and all that night. By morning the east wind had brought the locusts.
Then Moses stretched foorth his rod vpon the lande of Egypt: and the Lord brought an East winde vpon the land all that day, and al that night: and in the morning the East wind brought the grashoppers.
So Moses raised his stick, and the LORD caused a wind from the east to blow on the land all that day and all that night. By morning it had brought the locusts.
So Moses raised his stick, and the LORD caused a wind from the east to blow on the land all that day and all that night. By morning it had brought the locusts.
So Moses raised his stick, and the LORD caused a wind from the east to blow on the land all that day and all that night. By morning it had brought the locusts.
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the LORD sent an east wind over the land all that day and through the night. By morning the east wind had brought in the locusts.
So Moses raised his walking stick over the land of Egypt, and the LORD caused a strong wind to blow from the east. The wind blew all that day and night. When morning came, the wind had brought the loc
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and Yahweh directed an east wind on the land all that day and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
And Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and Yahweh drove an east wind into the land all that day and all night. The morning came, and the east wind had brought the locusts.
So Moses stretched forth his rod over the land of Egypt; then the LORD brought an east wind upon the land all that day and all that night. And when it was morning, the east wind brought the locusts.
So Moses reached out with his staff over the land of Egypt, and the LORD directed an east wind on the land all that day and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the LORD directed an east wind on the land all that day and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
So Moses raised his walking stick over the land of Egypt, and the LORD caused a strong wind to blow from the east. It blew across the land all that day and night, and when morning came, the east wind
So Moses extended his staff over the land of Egypt, and then the LORD brought an east wind on the land all that day and all night. The morning came, and the east wind had brought up the locusts!
So Moses reached out his walking stick over Egypt. Then the LORD made an east wind blow across the land. It blew all that day and all that night. By morning the wind had brought the locusts.
So Moses stretched out his staff over Egypt, and the LORD made an east wind blow across the land all that day and all that night. By morning the wind had brought the locusts
So Moses stretched out his staff over Egypt, and the LORD made an east wind blow across the land all that day and all that night. By morning the wind had brought the locusts
So Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind on the land all that day and all that night. When it was morning, the east wind brought the locusts.
So Moses raised his staff over Egypt, and the LORD caused an east wind to blow over the land all that day and through the night. When morning arrived, the east wind had brought the locusts.
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day and all that night; when morning came, the east wind had brought the locusts.
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day and all that night; when morning came, the east wind had brought the locusts.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day and all that night; and when it was morning the east wind had brought the locusts.
So Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day and all that night; and when it was morning the east wind had brought the locusts.
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
Moses stretched out his staff over the land of Egypt. GOD let loose an east wind. It blew that day and night. By morning the east wind had brought in ...
And Mosheh stretched out his rod over the land of Mitsrayim, and יהוה brought an east wind on the land all that day and all that night. Morning came, ...
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and ADONAI brought an east wind over the land all that day and all night. When it was morning...
Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind on the land all that day, and all night; and when it was morning...
Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and Yahweh brought an east wind on the land all that day, and all night; and when it was morning, ...
Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind on the land all that day, and all night; and when it was morning...
Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind on the land all that day, and all night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
And Moses held forth the rod on the land of Egypt, and the Lord brought in a burning wind all that day and night; and when the morrowtide was made, th...
And Moses stretcheth out his rod against the land of Egypt, and JEHOVAH hath led an east wind over the land all that day, and all the night; the morning hath been, and the east wind hath lifted up the
Deberíamos tomar constantemente en cuenta el versículo Exodus, 10:13 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos meditar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Exodus, 10:13? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Exodus, 10:13 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 10:13 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente servirse del versículo Exodus, 10:13 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.