and thy houses shall be filled, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; as neither thy fathers nor thy fathers’ fathers have seen, since the day that they were upon th
your houses and those of all your servants and of all the Egyptians shall be filled with locusts, as neither your fathers nor your grandfathers have seen, from their birth until this day.’ ” Then Mose
The locusts shall fill your houses and those of all your servants and of all the Egyptians, as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen from their birth until this day. Then Moses depa
And they will fill your houses, and those of your servants and of all the Egyptians: so many as your fathers and ancestors have not seen, from the time that they rose up over the earth, even until thi
They will fill your houses, all your officials’ houses, and the houses of all the Egyptians — something your fathers and grandfathers never saw since the time they occupied the land until today.” Then
The locusts will fill your houses and all your officials’ houses and all the Egyptians’ houses. Your parents and even your grandparents have never seen anything like it during their entire lifetimes i
They will fill your houses and those of your servants and of all the Egyptians. It will be like nothing your fathers or their fathers have ever seen since the day they were born until today.’” Then he
Your palace, the homes of your officials, and all the other houses in Egypt will overflow with more locusts than have ever been seen in this country. After Moses left the palace
Your palace, the homes of your officials, and all other houses in Egypt will overflow with more locusts than have ever been seen in this country. After Moses left the palace
Your palace, the homes of your officials, and all the other houses in Egypt will overflow with more locusts than have ever been seen in this country. After Moses left the palace
and they shall fill thy houses, and the houses of all thy bondmen, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon
And they shall fill thy houses, and the houses of thy servants, and of all the Egyptians: such a number as thy fathers have not seen, nor thy grandfathers, from the time they were first upon the earth
They will fill your houses, and your officers' houses. They will fill all the houses in Egypt! It will be worse than anything that your fathers or your grandfathers have ever seen. Nothing like this h
and they shall fill your houses and the houses of all your servants and of all the Egyptians, as neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day they came on earth to this day.’” Th
They will fill your houses and the houses of all your officials and every Egyptian—something neither your fathers nor your grandfathers have seen since the day they came into this land.’” Then Moses t
They will swarm into your houses and into the houses of all your officials—in fact into the houses of every Egyptian. This is something that none of your forefathers ever saw from the time they arrive
They will fill your houses and the houses of all your officials and those of all the Egyptians. Your parents and ancestors never saw anything like this from the time they first came here until now.” M
And they shall fil thine houses, and all thy seruants houses, and the houses of all the Egyptians, as neither thy fathers, nor thy fathers fathers haue seene, since the time they were vpon the earth v
They will fill your palaces and the houses of all your officials and all your people. They will be worse than anything your ancestors ever saw.’ ” Then Moses turned and left.
They will fill your palaces and the houses of all your officials and all your people. They will be worse than anything your ancestors ever saw.’” Then Moses turned and left.
They will fill your palaces and the houses of all your officials and all your people. They will be worse than anything your ancestors ever saw.’” Then Moses turned and left.
They will fill your houses, all your officials’ houses, and the houses of all the Egyptians — something your fathers and ancestors never saw since the time they occupied the land until today.” Then he
They will fill your palaces and all your officers’ houses. They will fill the houses of all the Egyptian people. There will be more locusts than your fathers or ancestors have ever seen. There will be
and they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upo
and they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upo
Then your houses and the houses of all your servants and the houses of all the Egyptians shall be filled, something which neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day that they c
And your houses will be full, and the houses of all your servants and the houses of all Egypt, something that your fathers and your grandfathers never saw from the day they were on the earth until thi
And they shall fill your houses, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians—which neither your fathers, nor your fathers’ fathers have seen since the day that they were o
Then your houses will be filled with them, together with the houses of all your servants and the houses of all the Egyptians, something which neither your fathers nor your grandfathers have seen, from
Then your houses shall be filled and the houses of all your servants and the houses of all the Egyptians, something which neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day that they c
They will fill your palaces and all your officers’ houses, as well as the houses of all the Egyptians. There will be more locusts than your fathers or ancestors have ever seen—more than there have bee
They will fill your houses, the houses of your servants, and all the houses of Egypt, such as neither your fathers nor your grandfathers have seen since they have been in the land until this day!’” Th
They will fill your houses. They will be in the homes of all your officials and your people. Your parents and your people before them have never seen anything like it as long as they have lived here.’
They will fill your houses and those of all your officials and all the Egyptians—something neither your parents nor your ancestors have ever seen from the day they settled in this land till now.’ ” Th
They will fill your houses and those of all your officials and all the Egyptians – something neither your parents nor your ancestors have ever seen from the day they settled in this land till now.” ’
They shall fill your houses, the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians—which neither your fathers nor your fathers’ fathers have seen, since the day that they were on the ea
They will overrun your palaces and the homes of your officials and all the houses in Egypt. Never in the history of Egypt have your ancestors seen a plague like this one!” And with that, Moses turned
And they shall fill you i houses, and the houses of all you i servants, and the houses of all the Mitzri; which neither you i fathers, nor you i fathers’ fathers have seen, since the day that they wer
They shall fill your houses, and the houses of all your officials and of all the Egyptians—something that neither your parents nor your grandparents have seen, from the day they came on earth to this
They shall fill your houses, and the houses of all your officials and of all the Egyptians—something that neither your parents nor your grandparents have seen, from the day they came on earth to this
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and they shall fill your houses, and the houses of all your servants and of all the Egyptians; as neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day they came on earth to this day.’ ”
and they shall fill your houses, and the houses of all your servants and of all the Egyptians; as neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day they came on earth to this day.’ ”
and thy houses shall be filled, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; as neither thy fathers nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon th
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, “GOD, the God of the Hebrews, says, ‘How long are you going to refuse to knuckle under? Release my pe...
‘And they shall fill your houses, and the houses of all your servants, and the houses of all the Mitsrites, which neither your fathers nor your fathers’ fathers have seen, since the day that they were
Your houses will be filled, as will the houses of all your servants and the houses of all the Egyptians, as neither your fathers nor your grandfathers...
Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians, as neither your fathers nor your fathers’ fathers have seen, since the day that they were on the
Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians, as neither your fathers nor your fathers’ fathers have seen, since the day that they were on the
Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians, as neither your fathers nor your fathers’ fathe...
Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians, as neither your fathers nor your fathers’ fathers have seen, since the day that they were on the
and they shall full-fill thine houses, and the houses of thy servants, and of all the Egyptians, how great thy fathers and thy grand-sires saw not, si...
and they have filled thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians, which neither thy fathers nor thy father's fathers have seen, since the day of their being on
Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo Exodus, 10:6 de La Sagrada Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Exodus, 10:6? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Exodus, 10:6 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Exodus, 10:6 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es bueno servirse del versículo Exodus, 10:6 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestras almas.