And Moses said, Thou hast spoken well; I will see thy face again no more.
Then Moses said, “You are correct; I will never see your face again!”
And Moses said, You have spoken truly; I will never see your face again.
Moses responded: "So be it, just as you have said. I will no longer see your face."
“As you have said,” Moses replied, “I will never see your face again.”
Moses said, “You’ve said it! I’ll never see your face again!”
Moshe answered, “Well spoken! I will see your face no more.”
“Have it your way,” Moses answered. “You won't see me again.”
“Have it your way,” Moses answered. “You won't see me again.”
“Have it your way,” Moses answered. “You won't see me again.”
And Moses said, Thou hast spoken rightly: I will see thy face again no more!
Moses answered: So shall it be as thou hast spoken. I will not see thy face any more.
Moses replied, ‘You are right! You will never see me again.’
Moses said, “As you say! I will not see your face again.”
“As you say,” Moses replied, “I will never see your face again.”
“May it be as you say,” Moses replied. “I won't see you again.”
“You’re right!” Moses answered. “You’ll never see my face again.”
Then Moses said, Thou hast said well: from henceforth will I see thy face no more.
“You are right,” Moses answered. “You will never see me again.”
“You are right,” Moses answered. “You will never see me again.”
“You are right,” Moses answered. “You will never see me again.”
“You are right,” Moses answered. “You will never see me again.”
“As you have said,” Moses replied, “I will never see your face again.”
Then Moses told Pharaoh, “You are right about one thing. I will not come to see you again.”
And Moses said, Thou hast spoken well, I will see thy face again no more.
And Moses said, Thou hast spoken well, I will see thy face again no more.
And Moses said, “As you have spoken; I shall never see your face again!”
And Moses said, “That is right. I will not again see your face.”
Then Moses said, “As you wish. I will never see your face again.”
Moses said, “You have spoken correctly; I shall never see your face again!”
Moses said, “You are right; I shall never see your face again!”
Then Moses told the king, “I’ll do what you say. I will not come to see you again.”
Moses said, “As you wish! I will not see your face again.”
“I’ll do just as you say,” Moses replied. “I will never come to see you again.”
“Just as you say,” Moses replied. “I will never appear before you again.”
‘Just as you say,’ Moses replied. ‘I will never appear before you again.’
So Moses said, “You have spoken well. I will never see your face again.”
“Very well,” Moses replied. “I will never see your face again.”
Moses said, “Just as you say! I will never see your face again.”
Moses said, “Just as you say! I will never see your face again.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Moses said, “As you say! I will not see your face again.”
Moses said, “As you say! I will not see your face again.”
And Moses said, Thou hast spoken well; I will see thy face again no more.
And Moses said, Thou hast spoken well; I will see thy face again no more.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
Moses said, “Have it your way. You won’t see my face again.”
And Mosheh said, “You have spoken rightly – never again do I see your face!”
“Right!” Moses said. “You said it! May I never see your face again!”
Moses said, “You have spoken well. I will see your face again no more.”
Moses said, “You have spoken well. I will see your face again no more.”
Moses said, “You have spoken well. I will see your face again no more.”
Moses said, “You have spoken well. I will see your face again no more.”
Moses answered, Be it done so, as thou hast spoken; I shall no more see thy face.
and Moses saith, ‘Rightly hast thou spoken, I add not any more to see thy face.’
Es conveniente tener en todo momento presente el versículo Exodus, 10:29 de La Biblia con el objetivo de meditar en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Exodus, 10:29? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 10:29 de La Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 10:29 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable servirse del versículo Exodus, 10:29 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.