<

Exodus, 10:19

>

Exodus, 10:19

And Jehovah turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea; there remained not one locust in all the border of Egypt.


So the LORD shifted the wind to a violent west wind which lifted up the locusts and drove them into the Red Sea; not one locust remained within the border of Egypt.


And the Lord turned a violent west wind, which lifted the locusts and drove them into the Red Sea; not one locust remained in all the country of Egypt.


And he caused a very strong wind to blow from the west, and, seizing the locusts, it cast them into the Red Sea. There remained not so much as one in all the parts of Egypt.


Then the LORD changed the wind to a strong west wind, and it carried off the locusts and blew them into the Red Sea. Not a single locust was left in all the territory of Egypt.


The LORD turned the wind into a very strong west wind that lifted the locusts and drove them into the Reed Sea. Not a single locust was left in the whole country of Egypt.


ADONAI reversed the wind and made it blow very strongly from the west. It took up the locusts and drove them into the Sea of Suf; not one locust remained on Egyptian soil.


Then the LORD sent a strong west wind that swept the locusts into the Red Sea. Not one locust was left anywhere in Egypt


Then the LORD sent a strong west wind that swept the locusts into the Red Sea. Not one locust was left anywhere in Egypt


Then the LORD sent a strong west wind that swept the locusts into the Red Sea. Not one locust was left anywhere in Egypt


And Jehovah turned a very powerful west wind, which took away the locusts, and drove them into the Red Sea: there remained not one locust in all the borders of Egypt.


And he made a very strong wind to blow from the west: and it took the locusts and cast them into the Red Sea. There remained not so much as one in all the coasts of Egypt.


Then the LORD changed the wind to a very strong west wind. This wind lifted the locusts up and it blew them away into the Red Sea. Not one locust remained in all the country of Egypt.


And the LORD turned the wind into a very strong west wind, which lifted the locusts and drove them into the Red Sea. Not a single locust was left in all the country of Egypt.


And the LORD changed the wind to a very strong west wind that carried off the locusts and blew them into the Red Sea. Not a single locust remained anywhere in Egypt.


The Lord changed the direction of the wind so that a strong westerly wind blew the locusts into the Red Sea. There wasn't a single locust left anywhere in Egypt.


Then the LORD changed the wind to a very strong west wind. It picked up the locusts and blew them into the Red Sea. Not one locust was left anywhere in Egypt.


And the Lord turned a mightie strong West winde, and tooke away the grashoppers, and violently cast them into the red Sea, so that there remained not one grashopper in all the coast of Egypt.


And the LORD changed the east wind into a very strong west wind, which picked up the locusts and blew them into the Gulf of Suez. Not one locust was left in all Egypt.


And the LORD changed the east wind into a very strong west wind, which picked up the locusts and blew them into the Gulf of Suez. Not one locust was left in all Egypt.


And the LORD changed the east wind into a very strong west wind, which picked up the locusts and blew them into the Gulf of Suez. Not one locust was left in all Egypt.


And the LORD changed the east wind into a very strong west wind, which picked up the locusts and blew them into the Gulf of Suez. Not one locust was left in all of Egypt.


And the LORD changed the east wind into a very strong west wind, which picked up the locusts and blew them into the Gulf of Suez. Not one locust was left in all of Egypt.


Then the LORD changed the wind to a strong west wind, and it carried off the locusts and blew them into the Red Sea. Not a single locust was left in all the territory of Egypt.


So the LORD changed the wind. He made a very strong wind blow from the west, and it blew the locusts out of Egypt and into the Red Sea. Not one locust was left in Egypt!


So the Lord changed the wind. He made a very strong wind to blow from the west. It blew the locusts away into the Red Sea. Not one locust was left anywhere in Egypt.


And the LORD turned a mighty strong west wind, which took away the locusts and cast them into the Red Sea; there remained not one locust in all the borders of Egypt.


And the LORD turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt.


And the LORD turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt.


And the LORD turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt.


So Yahweh changed the wind to a very strong west wind which took up the locusts and drove them into the Red Sea; not one locust remained in all the territory of Egypt.


And Yahweh turned a very strong west wind and lifted up the locusts and thrust them into the Red Sea, and not one locust remained in all the territory of Egypt.


Then the LORD turned a mighty strong west wind, which took away the locusts and threw them into the Red Sea. Not one locust remained in all the territory of Egypt.


and the LORD caused the wind to shift to a very strong west wind, which took up the locusts and hurled them into the Red Sea. Not a single locust remained within the whole territory of Egypt.


So the LORD shifted the wind to a very strong west wind, which picked up the locusts and drove them into the Red Sea; not one locust was left in all the territory of Egypt.


So the LORD shifted the wind to a very strong west wind which took up the locusts and drove them into the Red Sea; not one locust was left in all the territory of Egypt.


So the LORD changed the wind. He made a very strong wind blow from the west, and it blew the locusts away into the Red Sea. Not one locust was left anywhere in Egypt.


and the LORD turned a very strong west wind, and it picked up the locusts and blew them into the Red Sea. Not one locust remained in all the territory of Egypt.


The LORD changed the wind to a very strong west wind. It picked up the locusts. It blew them into the Red Sea. Not even one locust was left anywhere in Egypt.


And the LORD changed the wind to a very strong west wind, which caught up the locusts and carried them into the Red Sea. Not a locust was left anywhere in Egypt.


And the LORD changed the wind to a very strong west wind, which caught up the locusts and carried them into the Red Sea. Not a locust was left anywhere in Egypt.


And the LORD turned a very strong west wind, which took the locusts away and blew them into the Red Sea. There remained not one locust in all the territory of Egypt.


The LORD responded by shifting the wind, and the strong west wind blew the locusts into the Red Sea. Not a single locust remained in all the land of Egypt.



The LORD changed the wind into a very strong west wind, which lifted the locusts and drove them into the Red Sea; not a single locust was left in all the country of Egypt.


The LORD changed the wind into a very strong west wind, which lifted the locusts and drove them into the Red Sea; not a single locust was left in all the country of Egypt.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the LORD turned a very strong west wind, which lifted the locusts and drove them into the Red Sea; not a single locust was left in all the country of Egypt.


And the LORD turned a very strong west wind, which lifted the locusts and drove them into the Red Sea; not a single locust was left in all the country of Egypt.


And the LORD turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea; there remained not one locust in all the border of Egypt.


And the LORD turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea; there remained not one locust in all the border of Egypt.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


Moses left Pharaoh and prayed to GOD. GOD reversed the wind—a powerful west wind took the locusts and dumped them into the Red Sea. There wasn’t a single locust left in the whole country of Egypt.


And HASHEM turned a west ruach chazak me'od, which took away the arbeh, and cast them into the Yam Suf; there remained not one arbeh in all the borders of Mitzrayim.


And יהוה turned a very strong west wind, which took the locusts away and blew them into the Sea of Reeds. Not one locust was left within all the border of Mitsrayim.


Then ADONAI turned the wind from the west, very strong, and it carried off the locusts and drove them into the Sea of Reeds. Not one locust remained i...


The LORD sent an exceedingly strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea. There remained not one locust in all the borders of Egypt.


Yahweh sent an exceedingly strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea. There remained not one locust in all the borders of Egypt.


The LORD sent an exceedingly strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Sea of Suf. There remained not one locust in all the...


The LORD sent an exceedingly strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Sea of Suf. There remained not one locust in all the borders of Egypt.


the which made a full strong wind to blow from the west, and it took, and cast the locusts into the Red Sea; soothly there left not one, in all the co...


and JEHOVAH turneth a very strong sea wind, and it lifteth up the locust, and bloweth it into the Red Sea — there hath not been left one locust in all...


El versiculo Exodus, 10:19 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tomar continuamente en consideración con el fin de reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Exodus, 10:19? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 10:19 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Exodus, 10:19 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por eso es oportuno servirse del versículo Exodus, 10:19 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.