<

Exodus, 18:10

>

Exodus, 18:10

And Jethro said, Blessed be Jehovah, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.


Jethro said, “Blessed be the LORD, who has rescued you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who has rescued the people from under the hand of the Egyptians.


Jethro said, Blessed be the Lord, Who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, Who has delivered the people [Israel] from under the hand of the Egyptians.


And he said: "Blessed is the Lord, who has freed his people from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh; he has rescued his people from the hand of Egypt.


“Blessed be the LORD,” Jethro exclaimed, “who rescued you from the power of Egypt and from the power of Pharaoh. He has rescued the people from under the power of Egypt!


Jethro said, “Bless the LORD who rescued you from the Egyptians’ power and from Pharaoh’s power, who rescued the people from Egypt’s oppressive power.


Yitro said, “Blessed be ADONAI, who has rescued you from the Egyptians and from Pharaoh, who has rescued the people from the harsh hand of the Egyptians.


that he shouted, “Praise the LORD! He rescued you and the Israelites from the Egyptians and their king.


that he shouted, “Praise the LORD! He rescued you and the Israelites from the Egyptians and their king.


that he shouted, “Praise the LORD! He rescued you and the Israelites from the Egyptians and their king.


And Jethro said, Blessed be Jehovah, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.


And he said: Blessed is the Lord, who hath delivered you out of the hand of Pharao, and out of the hand of the Egyptians; who hath delivered his people out of the hand of Egypt.


Jethro said, ‘Praise the LORD! He has saved you from the power of the Egyptians and their king, Pharaoh. Yes! He has saved the Israelites from the powerful Egyptians.


Jethro said, “Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh and has delivered the people from under the hand of the Egyptians.


Jethro declared, “Blessed be the LORD, who has delivered you from the hand of the Egyptians and of Pharaoh, and who has delivered the people from the hand of the Egyptians.


Jethro announced, “May the Lord be blessed, who saved you from the Egyptians and from Pharaoh.


He said, “Thank the LORD! He rescued you from the Egyptians and their Pharaoh and rescued these people from the control of the Egyptians


Therfore Iethro sayd, Blessed be the Lord who hath deliuered you out of the hande of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh: who hath also deliuered the people from vnder the hand of the Egypti


and said, “Praise the LORD, who saved you from the king and the people of Egypt! Praise the LORD, who saved his people from slavery!



and said, “Praise the LORD, who saved you from the king and the people of Egypt! Praise the LORD, who saved his people from slavery!


and said, “Praise the LORD, who saved you from the king and the people of Egypt! Praise the LORD, who saved his people from slavery!


and said, “Praise the LORD, who saved you from the king and the people of Egypt! Praise the LORD, who saved his people from slavery!


“Praise the LORD,” Jethro exclaimed, “who rescued you from Pharaoh and the power of the Egyptians and snatched the people from the power of the Egyptians.





And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.



And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.


So Jethro said, “Blessed be Yahweh who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who delivered the people from under the hand of the Egyptians.


And Jethro said, “Blessed be Yahweh, who has delivered you from the hand of Egypt and from the hand of Pharaoh—who has delivered the people from under the hand of Egypt.


Jethro said, “The LORD be blessed, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.



So Jethro said, “Blessed be the LORD who rescued you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who rescued the people from under the hand of the Egyptians.


So Jethro said, “Blessed be the LORD who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who delivered the people from under the hand of the Egyptians.


He said, “Praise the LORD. He has saved you from the Egyptians and their king, and he has saved the people from the power of the Egyptians.


Jethro said, “Blessed be the LORD who has delivered you from the hand of Egypt, and from the hand of Pharaoh, who has delivered the people from the Egyptians’ control!


He said, “I praise the LORD. He saved you and your people from the power of the Egyptians and of Pharaoh.


He said, “Praise be to the LORD, who rescued you from the hand of the Egyptians and of Pharaoh, and who rescued the people from the hand of the Egyptians.


He said, ‘Praise be to the LORD, who rescued you from the hand of the Egyptians and of Pharaoh, and who rescued the people from the hand of the Egyptians.


And Jethro said, “Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, and who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.


“Praise the LORD,” Jethro said, “for he has rescued you from the Egyptians and from Pharaoh. Yes, he has rescued Israel from the powerful hand of Egypt!



Jethro said, “Blessed be the LORD, who has delivered you from the Egyptians and from Pharaoh.


Jethro said, “Blessed be the LORD, who has delivered you from the Egyptians and from Pharaoh.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And Jethro said, “Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh.


And Jethro said, “Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh.


And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.


And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Jethro was delighted in all the good that GOD had done for Israel in delivering them from Egyptian oppression. Jethro said, “Blessed be GOD who has delivered you from the power of Egypt and Pharaoh, w



And Yithro said, “Blessed be יהוה, who has delivered you out of the hand of the Mitsrites and out of the hand of Pharaoh, and who has delivered the people from under the hand of the Mitsrites.


Jethro said, “Blessed be ADONAI, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, and has delivered the people from under the hand of the Egyptians.


Jethro said, “Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.


Jethro said, “Blessed be Yahweh, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people ...


Jethro said, “Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the peopl...


Jethro said, “Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.


And Jethro said, Blessed be the Lord, that delivered you from the hands of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh, the which Lord delivered his people from the hand or power of Egypt


and Jethro saith, ‘Blessed [is] JEHOVAH, who hath delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh — who hath delivered this people from under the hand of the Egyptians


El versiculo Exodus, 18:10 de La Santa Biblia es algo que es aconsejable tener continuamente presente para hacer una reflexión acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 18:10? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 18:10 de la Santa Biblia?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 18:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo Exodus, 18:10 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.