And Jethro, Moses’ father-in-law, took Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her away
Then Jethro, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah, after he had sent her away [from Egypt]
Then Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after Moses had sent her back [to her father]
he brought Zipporah, the wife of Moses, whom he was to return to him
Now Jethro, Moses’s father-in-law, had taken in Zipporah, Moses’s wife, after he had sent her back
Moses’ father-in-law Jethro took with him Zipporah, Moses’ wife whom he had sent away
After Moshe had sent away his wife Tzipporah and her two sons, Yitro Moshe’s father-in-law had taken them back.
In the meantime, Moses had sent his wife Zipporah and her two sons to stay with Jethro, and he had welcomed them. Moses was still a foreigner in Midian when his first son was born, and so Moses said,
In the meantime, Moses had sent his wife Zipporah and her two sons to stay with Jethro, and he had welcomed them. Moses was still a foreigner in Midian when his first son was born, and so Moses said,
In the meantime, Moses had sent his wife Zipporah and her two sons to stay with Jethro, and he had welcomed them. Moses was still a foreigner in Midian when his first son was born, and so Moses said,
And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back
He took Sephora the wife of Moses whom he had sent back.
Moses had sent his wife, Zipporah, back to her home. He also sent his two sons with her. Jethro took care of them.
Now Jethro, Moses’ father-in-law, had taken Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her home
After Moses had sent back his wife Zipporah, his father-in-law Jethro had received her
When Moses had sent home his wife Zipporah, his father-in-law Jethro had welcomed her
When Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro had taken her in
Then Iethro the father in lawe of Moses, tooke Zipporah Moses wife, (after he had sent her away)
So he came to Moses, bringing with him Moses' wife Zipporah, who had been left behind
So he came to Moses, bringing with him Moses' wife Zipporah, who had been left behind
So he came to Moses, bringing with him Moses' wife Zipporah, who had been left behind
Now Jethro, Moses’ father-in-law, had taken in Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her back
then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back
then Jethro, Moses' father-in-law, took Zippo´rah, Moses' wife, after he had sent her back
And Jethro, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah, after he had sent her away
And Jethro, the father-in-law of Moses, took Zipporah the wife of Moses after her sending away
Then Jethro, Moses’ father-in-law, took Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her back
And Jethro, Moses’ father-in-law, took in Moses’ wife Zipporah, after he had sent her away
Jethro, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah, after he had sent her away
Now Moses had sent his wife Zipporah to Jethro, his father-in-law
Jethro, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah after he had sent her back
Moses had sent his wife Zipporah to his father-in-law. So Jethro welcomed her
After Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro received her
After Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro received her
Then Jethro, Moses’ father-in-law, took Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her back
Earlier, Moses had sent his wife, Zipporah, and his two sons back to Jethro, who had taken them in.
After Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro took her back
After Moses had sent away his wife Zipporah, his father-in-law Jethro took her back
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are every...
Now Jethro, Moses' father-in-law, had taken Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away
Now Jethro, Moses' father-in-law, had taken Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away
And Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jethro, priest of Midian and father-in-law to Moses, heard the report of all that God had done for Moses and Israel his people, the news that GOD had delivered Israel from Egypt. Jethro, Moses’ father
And Yithro, Mosheh’s father-in-law, took Tsipporah, the wife of Mosheh – after he had sent her back
Jethro, Moses’ father-in-law, had taken in Moses’ wife Zipporah, after he had sent her away
Jethro, Moses’ father-in-law, received Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her away
Jethro, Moses’ father-in-law, received Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her away
Jethro, Moses’ father-in-law, received Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her away
Jethro, Moses’ father-in-law, received Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her away
Jethro took Zipporah, Moses’ wife, whom Moses had sent again
and Jethro, father-in-law of Moses, taketh Zipporah, wife of Moses, besides her parents
Hay que tomar en todo momento en cuenta el versículo Exodus, 18:2 de La Santa Biblia con el fin de reflexionar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 18:2? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Exodus, 18:2 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Exodus, 18:2 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo Exodus, 18:2 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.