Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God
Now listen to me; I will advise you, and may God be with you [to confirm my advice]. You shall represent the people before God. You shall bring their disputes and causes to Him.
Listen now to [me]; I will counsel you, and God will be with you. You shall represent the people before God, bringing their cases and causes to Him
But listen to my words and counsels, and then God will be with you. Be available to the people in that which pertains to God, so as to refer what they say to him
Now listen to me; I will give you some advice, and God be with you. You be the one to represent the people before God and bring their cases to him.
Now listen to me and let me give you some advice. And may God be with you! Your role should be to represent the people before God. You should bring their disputes before God yourself.
So listen now to what I have to say. I will give you some advice, and God will be with you. You should represent the people before God, and you should bring their cases to God.
God will help you if you follow my advice. You should be the one to speak to God for the people
God will help you if you follow my advice. You should be the one to speak to God for the people
God will help you if you follow my advice. You should be the one to speak to God for the people
Hearken now to my voice: I will give thee counsel, and God shall be with thee. Be thou for the people with God and bring the matters before God
But hear my words and counsels, and God shall be with thee. Be thou to the people in those things that pertain to God, to bring their words to him
Now listen to me! I will tell you what I think will help you. God will take care of you. When people have quarrels, you must continue to speak to God on their behalf.
Now obey my voice; I will give you advice, and God be with you! You shall represent the people before God and bring their cases to God
Now listen to me; I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people’s representative before God and bring their causes to Him.
So please listen to me. I'm going to give you some advice, and God will be with you. Yes, you must continue to be the people's representative before God, and take their cases to him.
Now listen to me, and I’ll give you some advice. May God be with you! You must be the people’s representative to God and bring their disagreements to him.
Heare nowe my voyce, (I will giue thee counsell, and God shalbe with thee) be thou for the people to Godwarde, and report thou the causes vnto God
Now let me give you some good advice, and God will be with you. It is right for you to represent the people before God and bring their disputes to him.
Now let me give you some good advice, and God will be with you. It is right for you to represent the people before God and bring their disputes to him.
Now let me give you some good advice, and God will be with you. It is right for you to represent the people before God and bring their disputes to him.
Now let me give you some good advice, and God will be with you. It is right for you to represent the people before God and bring their disputes to him.
Now listen to me; I will give you some advice, and God be with you. You be the one to represent the people before God and bring their cases to Him.
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to Godward, that thou mayest bring the causes unto God
Now listen to my voice: I will give you counsel, and God be with you. You be the people’s representative before God, and you bring the matters to God
Now listen to my voice; I will advise you, and may God be with you. You be for the people before God, and you bring the issues to God.
Now listen to me, I will advise you, and may God be with you: You be a representative for the people to God so that you may bring their disputes to God.
Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people’s representative before God, and you bring the disputes to God
Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people’s representative before God, and you bring the disputes to God
Now listen to me, and I will give you some advice. I want God to be with you. You must speak to God for the people and tell him about their disagreements.
Now listen to me, I will give you advice, and may God be with you: You be a representative for the people to God, and you bring their disputes to God
Listen to me. I’ll give you some advice, and may God be with you. You must speak to God for the people. Take their problems to him.
Listen now to me and I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people’s representative before God and bring their disputes to him.
Listen now to me and I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people’s representative before God and bring their disputes to him.
Listen now to my voice; I will give you counsel, and God will be with you: Stand before God for the people, so that you may bring the difficulties to God.
Now listen to me, and let me give you a word of advice, and may God be with you. You should continue to be the people’s representative before God, bringing their disputes to him.
Now listen to me. I will give you counsel, and God be with you! You should represent the people before God, and you should bring their cases before God
Now listen to me. I will give you counsel, and God be with you! You should represent the people before God, and you should bring their cases before God
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Listen now to my voice; I will give you counsel, and God be with you! You shall represent the people before God, and bring their cases to God
Listen now to my voice; I will give you counsel, and God be with you! You shall represent the people before God, and bring their cases to God
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Moses’ father-in-law said, “This is no way to go about it. You’ll burn out, and the people right along with you. This is way too much for you—you can’t do this alone. Now listen to me. Let me tell you
“Now listen to my voice. Let me counsel you and Elohim be with you: Stand before Elohim for the people, and you shall bring the matters to Elohim.
Now listen to my voice—I will give you advice, and may God be with you! You, represent the people before God, and bring their cases to God.
Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.
Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.
Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.
Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.
But hear thou my words, and my counsels, and the Lord shall be with thee; be thou to the people in these things that pertain to God, that thou tell the things that be said to the people
‘Now, hearken to my voice, I counsel thee, and God is with thee: be thou for the people over-against God, and thou hast brought in the things unto God
El versiculo Exodus, 18:19 de La Biblia consiste en algo que es conveniente tomar continuamente en consideración con el objetivo de hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué pretendía decirnos Dios Padre con el versículo Exodus, 18:19? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 18:19 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Exodus, 18:19 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Exodus, 18:19 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.