And Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father-in-law before God.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and [other] sacrifices [to offer] to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses’ father-in-law before God.
And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices [to offer] to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law before God.
And so Jethro, the kinsman of Moses, offered holocausts and sacrifices to God. And Aaron arrived with all the elders of Israel, in order to eat bread with him in the sight of God.
Then Jethro, Moses’s father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses’s father-in-law in God’s presence.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought an entirely burned offering and sacrifices to God. Aaron came with all of Israel’s elders to eat a meal with Moses’ father-in-law in God’s presence.
Yitro Moshe’s father-in-law brought a burnt offering and sacrifices to God, and Aharon came with all the leaders of Isra’el to share the meal before God with Moshe’s father-in-law. (ii)
Jethro offered sacrifices to God. Then Aaron and Israel's leaders came to eat with Jethro there at the place of worship.
Jethro offered sacrifices to God. Then Aaron and Israel's leaders came to eat with Jethro there at the place of worship.
Jethro offered sacrifices to God. Then Aaron and Israel's leaders came to eat with Jethro there at the place of worship.
And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God
So Jethro the kinsman of Moses offered holocausts and sacrifices to God: and Aaron and all the ancients of Israel came, to eat bread with them before God.
Then Jethro brought an animal to burn as a sacrifice to God. He also brought other sacrifices. Aaron came, with all the leaders of the Israelites. They ate a special meal together with Jethro, to wors
And Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses’ father-in-law before God.
Then Moses’ father-in-law Jethro brought a burnt offering and sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses’ father-in-law in the presence of God.
Then Jethro presented a burnt offering and sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with him in God's presence.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and other sacrifices to God. Aaron and all the leaders of Israel came to eat the meal with Moses’ father-in-law in God’s presence.
Then Iethro Moses father in lawe tooke burnt offerings and sacrifices to offer vnto God. And Aaron and all the Elders of Israel came to eat bread with Moses father in law before God.
Then Jethro brought an offering to be burnt whole and other sacrifices to be offered to God; and Aaron and all the leaders of Israel went with him to eat the sacred meal as an act of worship.
Then Jethro brought an offering to be burnt whole and other sacrifices to be offered to God; and Aaron and all the leaders of Israel went with him to eat the sacred meal as an act of worship.
Then Jethro brought an offering to be burnt whole and other sacrifices to be offered to God; and Aaron and all the leaders of Israel went with him to eat the sacred meal as an act of worship.
Then Jethro brought an offering to be burned whole and other sacrifices to be offered to God; and Aaron and all the leaders of Israel went with him to eat the sacred meal as an act of worship.
Then Jethro brought an offering to be burned whole and other sacrifices to be offered to God; and Aaron and all the leaders of Israel went with him to eat the sacred meal as an act of worship.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses’ father-in-law in God’s presence.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, gave a whole burnt offering and other sacrifices to God. Aaron and all the elders of Israel came to Moses’ father-in-law. They ate the holy meal together before God.
And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God.
And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses’ father-in-law before God.
And Jethro, the father-in-law of Moses, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron and all the elders of Israel came to eat bread with the father-in-law of Moses before God.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron and all the elders of Israel came to eat bread with Moses’ father-in-law before God.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses’ father-in-law before God.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses’ father-in-law before God.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, gave a whole burnt offering and other sacrifices to God. Aaron and all the elders of Israel came to Moses’ father-in-law to eat the holy meal together before God.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron and all the elders of Israel came to eat food with the father-in-law of Moses before God.
Then Moses’ father-in-law Jethro brought a burnt offering and other sacrifices to God. Aaron came with all the elders of Israel. They ate a meal with Moses’ father-in-law in the sight of God.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and other sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses’ father-in-law in the presence of God.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and other sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses’ father-in-law in the presence of God.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and other sacrifices to offer to God. And Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses’ father-in-law before God.
Then Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God. Aaron and all the elders of Israel came out and joined him in a sacrificial meal in God’s presence.
And Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.
And Jethro, Moses' father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Jethro, Moses' father-in-law, offered a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law before God.
And Jethro, Moses' father-in-law, offered a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law before God.
And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God.
And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jethro, Moses’ father-in-law, brought a Whole-Burnt-Offering and sacrifices to God. And Aaron, along with all the elders of Israel, came and ate the meal with Moses’ father-in-law in the presence of G
And Yitro, Mosheʼs khoten, brought an olah and zevakhim for Elohim; and Aharon came, and kol Ziknei Yisroel, to eat lechem with Mosheʼs khoten before HaElohim.
Then Yithro, the father-in-law of Mosheh, brought an ascending offering and other slaughterings unto Elohim. And Aharon came with all the elders of Yisra’ĕl to eat bread with the father-in-law of Mosh
Then Jethro, Moses’ father-in-law, presented a burnt offering and sacrifices to God. Aaron also came along with all the elders of Israel to eat bread with Moses’ father-in-law before God.
Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father-in-law before God.
Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father-in-law before God.
Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father-...
Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father-in-law before God.
Therefore Jethro, ally of Moses, offered burnt sacrifices and offerings to God; and Aaron, and all the elder men of Israel, came to eat bread with Jethro before God.
And Jethro, father-in-law of Moses, taketh a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron cometh in, and all the elders of Israel, to eat bread with the father-in-law of Moses, before God.
Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo Exodus, 18:12 de La Biblia a fin de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Exodus, 18:12? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Exodus, 18:12 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 18:12 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo Exodus, 18:12 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.