<

Ezekiel, 27:12

>

Ezekiel, 27:12

Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for thy wares.


“Tarshish [in Spain] was your customer and traded with you because of the abundance of your riches of all kinds; with silver, iron, tin, and lead they paid for your wares.


Tarshish [in Spain] carried on traffic with you because of the abundance of your riches of all kinds; with silver, iron, tin, and lead they traded for your wares.


The Carthaginians, your merchants, supplied your festivals with a multitude of diverse riches, with silver, iron, tin, and lead.


“‘Tarshish was your trading partner because of your abundant wealth of every kind. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise.


Tarshish was your procurer of great wealth. For your wares, they exchanged silver, iron, tin, and lead.


“‘Tarshish did business with you because of the quantity and variety of your resources; they exchanged silver, iron, tin and lead for your goods.


Merchants from southern Spain traded silver, iron, tin, and lead for your products.


Merchants from southern Spain traded silver, iron, tin, and lead for your products.


Merchants from southern Spain traded silver, iron, tin, and lead for your products.


Tarshish dealt with thee by reason of the abundance of all substance; with silver, iron, tin, and lead, they furnished thy markets.


The Carthaginians, thy merchants, supplied thy fairs with a multitude of all kinds of riches, with silver, iron, tin, and lead.


You had many valuable things to sell. So traders came from Tarshish to buy things from you. They brought silver and other good metals to pay for those things.


“Tarshish did business with you because of your great wealth of every kind; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares.


Tarshish was your merchant because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your wares.


Tarshish traded with you because you had so much of everything. They paid for your goods with silver, iron, tin, and lead.


“ ‘People from Tarshish traded with you because you were so very rich. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise.


They of Tarshish were thy marchantes for the multitude of all riches, for siluer, yron, tynne, and leade, which they brought to thy faires.


“You did business in Spain and took silver, iron, tin, and lead in payment for your abundant goods.




“You did business in Spain and took silver, iron, tin, and lead in payment for your abundant goods.


“You did business in Spain and took silver, iron, tin, and lead in payment for your abundant goods.


“Tarshish was your trading partner because of your great wealth of every kind. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise.





Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.


Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.


Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.


“Tarshish was your customer because of the abundance of all kinds of wealth; with silver, iron, tin, and lead they paid for your wares.


“ ‘Tarshish was your trader; from the abundance of all of their wealth, with silver, iron, tin, and lead they exchanged for your merchandise.


Tarshish was your merchant by reason of the multitude of all kinds of riches. With silver, iron, tin, and lead, they traded in your wares.



“Tarshish was your customer because of the abundance of all kinds of wealth; with silver, iron, tin, and lead they paid for your merchandise.


“Tarshish was your customer because of the abundance of all kinds of wealth; with silver, iron, tin and lead they paid for your wares.


“ ‘People of Tarshish became traders for you because of your great wealth. They traded your goods for silver, iron, tin, and lead.


“‘Tarshish was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products.


“ ‘ “Tarshish did business with you because you had so much wealth. They traded silver, iron, tin and lead for your goods.


“ ‘Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.


‘ “Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.


“Tarshish was your merchant because of your many luxury goods. They gave you silver, iron, tin, and lead for your goods.


“Tarshish sent merchants to buy your wares in exchange for silver, iron, tin, and lead.



Tarshish did business with you out of the abundance of your great wealth; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares.


Tarshish did business with you out of the abundance of your great wealth; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


“Tarshish trafficked with you because of your great wealth of every kind; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares.


Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for thy wares.


Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for thy wares.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“‘Tarshish carried on business with you because of your great wealth. They worked for you, trading in silver, iron, tin, and lead for your products.



“Tarshish was your merchant because of your great wealth. They gave you silver, iron, tin, and lead for your merchandise.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


“‘“Tarshish was your merchant by reason of the multitude of all kinds of riches. They traded for your wares with silver, iron, tin, and lead.


Carthaginians, thy merchants, of the multitude of all kind of riches filled thy fairs, with silver, and iron, with tin, and lead.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


El versiculo Ezekiel, 27:12 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar constantemente en cuenta a fin de analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Ezekiel, 27:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 27:12 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Ezekiel, 27:12 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es bueno recurrir al versículo Ezekiel, 27:12 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.