<

Ezekiel, 27:3

>

Ezekiel, 27:3

and say unto Tyre, O thou that dwellest at the entry of the sea, that art the merchant of the peoples unto many isles, thus saith the Lord Jehovah: Thou, O Tyre, hast said, I am perfect in beauty.


and say to Tyre, who lives at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, ‘Thus says the Lord GOD, “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’


And say to Tyre, O you who dwell at the entrance to the sea, who are merchant of the peoples of many islands and coastlands, thus says the Lord God: O Tyre, you have thought and said, I am perfect in


And you shall say to Tyre, which lives at the entrance to the sea, which is the marketplace of the peoples for the many islands: Thus says the Lord God: O Tyre, you have said, 'I am of perfect beauty


Say to Tyre, who is situated at the entrance of the sea, merchant of the peoples to many coasts and islands, ‘This is what the Lord GOD says: Tyre, you declared, “I am perfect in beauty.”


Say this about Tyre, who sits enthroned at the entrance to the sea, the people’s agent for trade throughout the coastlands. The LORD God proclaims: Tyre, you say, “I’m perfectly beautiful!”


say to Tzor, located at the gateways to the sea, merchant for peoples to many coastlands, that Adonai ELOHIM says: ‘Tzor, you have said, “My beauty is perfect.”


the city that is built along the sea and that trades with nations along the coast. Tell the people of Tyre that the following message is from me: Tyre, you brag about your perfect beauty


the city that is built along the sea and that trades with nations along the coast. Tell the people of Tyre that the following message is from me: Tyre, you boast about your perfect beauty


the city that is built along the sea and that trades with nations along the coast. Tell the people of Tyre that the following message is from me: Tyre, you brag about your perfect beauty


and say unto Tyre: O thou that art situate at the entries of the sea, and traffickest with the peoples in many isles, thus saith the Lord Jehovah: Thou, Tyre, hast said, I am perfect in beauty.


And say to Tyre that dwelleth at the entry of the sea, being the mart of the people for many islands: Thus saith the Lord God: O Tyre, thou hast said: I am of perfect beauty


Tyre is a city on the coast of the sea. From there, traders go across the sea to sell things to people in many other countries. This is what the Almighty LORD says to Tyre: “Tyre, you say that you are


and say to Tyre, who dwells at the entrances to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, thus says the Lord GOD: “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’


Tell Tyre, who dwells at the gateway to the sea, merchant of the peoples on many coasts, that this is what the Lord GOD says: You have said, O Tyre, ‘I am perfect in beauty.’


Tell Tyre, the city that stands at the gateway to the sea, supplying goods to many overseas nations, that this is what the Lord God says: Tyre, you say to yourself, ‘I'm so beautiful!’


Tyre is the city at the entrance to the sea. It is the merchant to the nations. Say to Tyre, ‘This is what the Almighty LORD says: Tyre, you used to brag about your perfect beauty.


And say vnto Tyrus, that is situate at the entrie of the sea, which is the marte of the people for many yles, Thus sayeth the Lord God, O Tyrus, thou hast said, I am of perfite beautie.


that city which stands at the edge of the sea and does business with the people living on every seacoast. Tell her what the Sovereign LORD is saying: “Tyre, you boasted of your perfect beauty.




that city which stands at the edge of the sea and does business with the people living on every seacoast. Tell her what the Sovereign LORD is saying: “Tyre, you boasted of your perfect beauty.


that city which stands at the edge of the sea and does business with the people living on every seacoast. Tell her what the Sovereign LORD is saying: “Tyre, you boasted of your perfect beauty.


Say to Tyre, who is located at the entrance of the sea, merchant of the peoples to many coasts and islands: This is what the Lord GOD says: Tyre, you declared, ‘I am perfect in beauty.’





and say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.



and say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.


and say to Tyre, who inhabits the entrance to the sea, a trader of the peoples to many coastlands, ‘Thus says Lord Yahweh, “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’


And you must say to Tyre, the one who sits at the entrance of the sea as the merchant of the peoples to the many coastlands, ‘Thus says the Lord Yahweh: Tyre, you yourself said “I am perfect in beauty


And say to Tyre who is situated at the entrance of the sea, who is a merchant of the peoples for many coastlands, Thus says the Lord GOD: O Tyre, you have said, “I am perfect in beauty.”



and say to Tyre, who sits at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, ‘This is what the Lord GOD says: “Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’


and say to Tyre, who dwells at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, ‘Thus says the Lord GOD, “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’


Speak to Tyre, which has ports for the Mediterranean Sea and is a place for trade for the people of many lands along the seacoast. ‘This is what the Lord GOD says: Tyre, you have said, “I am like a be


Say to Tyre, who sits at the entrance of the sea, merchant to the peoples on many coasts, ‘This is what the sovereign LORD says: “‘O Tyre, you have said, “I am perfectly beautiful.”


It is located at the gateway to the Mediterranean Sea. It does business with nations on many coasts. Say to it, ‘The LORD and King says, “ ‘ “Tyre, you say, ‘I am perfect and beautiful.’


Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign LORD says: “ ‘You say, Tyre, “I am perfect in beauty.”


Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts, “This is what the Sovereign LORD says: ‘ “You say, Tyre, ‘I am perfect in beauty.’


and say to Tyre, ‘You who are situated at the entrance of the sea, merchant of the peoples on many coastlands, thus says the Lord GOD: “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’


that mighty gateway to the sea, the trading center of the world. Give Tyre this message from the Sovereign LORD: “You boasted, O Tyre, ‘My beauty is perfect!’



and say to Tyre, which sits at the entrance to the sea, merchant of the peoples on many coastlands, Thus says the Lord GOD: O Tyre, you have said, “I am perfect in beauty.”


and say to Tyre, which sits at the entrance to the sea, merchant of the peoples on many coastlands, Thus says the Lord GOD: O Tyre, you have said, “I am perfect in beauty.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


and say to Tyre, who dwells at the entrance to the sea, merchant of the peoples on many coastlands, thus says the Lord GOD: “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’



and say unto Tyre, O thou that dwellest at the entry of the sea, which art the merchant of the peoples unto many isles, thus saith the Lord GOD Thou, O Tyre, hast said, I am perfect in beauty.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


GOD’s Message came to me: “You, son of man, raise a funeral song over Tyre. Tell Tyre, gateway to the sea, merchant to the world, trader among the far-off islands, ‘This is what GOD, the Master, says:



and you shall say to Tsor, ‘You who dwell at the entrance to the sea, merchant of the peoples on many coastlands, thus said the Master יהוה, “O Tsor, you yourself have said, ‘I am perfect in lovelines


Say to Tyre, dwelling at the entrance of the sea, the merchant to the people of many coastlands, thus says ADONAI Elohim: ‘Tyre, you said: “I am perfe...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


And thou shalt say to Tyre, that dwelleth in the entering of the sea, to the selling of merchandise of peoples to many isles, The Lord God saith these things, O! Tyre, thou saidest, I am of perfect fa


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Ezekiel, 27:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de reflexionar en torno a él. ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo Ezekiel, 27:3? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ezekiel, 27:3 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Ezekiel, 27:3 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil acudir al versículo Ezekiel, 27:3 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.