<

Galatians, 4:15

>

Galatians, 4:15

Where then is that gratulation of yourselves? for I bear you witness, that, if possible, ye would have plucked out your eyes and given them to me.


What then has become of that sense of blessing and the joy that you once had [from your salvation and your relationship with Christ]? For I testify of you that, if possible, you would have torn out yo


What has become of that blessed enjoyment and satisfaction and self-congratulation that once was yours [in what I taught you and in your regard for me]? For I bear you witness that you would have torn


Therefore, where is your happiness? For I offer to you testimony that, if it could be done, you would have plucked out your own eyes and would have given them to me.


Where, then, is your blessing? For I testify to you that, if possible, you would have torn out your eyes and given them to me.


Where then is the great attitude that you had? I swear that, if possible, you would have dug out your eyes and given them to me.


So what has become of the joy you felt? For I bear you witness that had it been possible, you would have gouged out your eyes and given them to me.


Where is that good feeling now? I am sure if it had been possible, you would have taken out your own eyes and given them to me.


Where is that good feeling now? I am sure that if it had been possible, you would have taken out your own eyes and given them to me.


Where is that good feeling now? I am sure if it had been possible, you would have taken out your own eyes and given them to me.


What then was your blessedness? for I bear you witness that, if possible, plucking out your own eyes ye would have given them to me.


Where is then your blessedness? For I bear you witness, that, if it could be done, you would have plucked out your own eyes, and would have given them to me.


But now you do not seem to be happy with me any more. I can say that you would have pulled out your own eyes to help me. You would have given them to me, if that had been possible.


What then has become of your blessedness? For I testify to you that, if possible, you would have gouged out your eyes and given them to me.


What then has become of your blessing? For I can testify that, if it were possible, you would have torn out your eyes and given them to me.


So what's happened to all your gratefulness? I tell you, back then if you could have pulled out your eyes and given them to me, you would have!


What happened to your positive attitude? It’s a fact that if it had been possible, you would have torn out your eyes and given them to me.


What was then your felicitie? for I beare you recorde, that if it had bene possible, ye would haue plucked out your owne eyes, and haue giuen them vnto me.


You were so happy! What has happened? I myself can say that you would have taken out your own eyes, if you could, and given them to me.




You were so happy! What has happened? I myself can say that you would have taken out your own eyes, if you could, and given them to me.


You were so happy! What has happened? I myself can say that you would have taken out your own eyes, if you could, and given them to me.


What happened to this sense of being blessed you had? For I testify to you that, if possible, you would have torn out your eyes and given them to me.





Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.



Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.


Where then is that sense of blessing you had? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.


So where is your blessing? For I testify to you that, if possible, you would have torn out your eyes and given them to me!


So where is your blessing? For I bear witness of you that, if it had been possible, you would have plucked out your own eyes and given them to me.



Where then is that sense of blessing you had? For I testify about you that, if possible, you would have torn out your eyes and given them to me.


Where then is that sense of blessing you had? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.


You were very happy then, but where is that joy now? I am ready to testify that you would have taken out your eyes and given them to me if that were possible.


Where then is your sense of happiness now? For I testify about you that if it were possible, you would have pulled out your eyes and given them to me!


So why aren’t you treating me the same way now? Suppose you could have torn out your own eyes and given them to me. Then you would have done it. I am a witness to this.


Where, then, is your blessing of me now? I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.


Where, then, is your blessing of me now? I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.


What then was the blessing you enjoyed? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your own eyes and given them to me.


Where is that joyful and grateful spirit you felt then? I am sure you would have taken out your own eyes and given them to me if it had been possible.



What has become of the goodwill you felt? For I testify that, had it been possible, you would have torn out your eyes and given them to me.


What has become of the goodwill you felt? For I testify that, had it been possible, you would have torn out your eyes and given them to me.


But now you are not happy with me any more. What went wrong? Back then you loved me so much that you did everything for me, no matter how hard it was for you.


What has become of the satisfaction you felt? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.


What has become of the satisfaction you felt? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.



Where then is that gratulation of yourselves? for I bear you witness, that, if possible, ye would have plucked out your eyes and given them to me.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


And don’t you remember that even though taking in a sick guest was most troublesome for you, you chose to treat me as well as you would have treated an angel of God—as well as you would have treated J


Where then is your birkat Shomayim? For I testify to you that if possible, having torn out your eynayeem (eyes), you would have made a mattanah (gift) of them to me.


What then was your blessedness? For I bear you witness, that if possible, you would have plucked out your own eyes and given them to me.


So where is your sense of joy? For I testify that you would have torn out your eyes and given them to me, if possible.


What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.


What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.


What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.


What was the blessing you enjoyed? For I testify to you that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.


Where then is your blessing? [or Where is therefore your blessedness, that ye had before time?] For I bear you witness, that if it might have been done, ye would have put out your eyes, and have given


what then was your happiness? for I testify to you, that if possible, your eyes having plucked out, ye would have given to me


Deberíamos tener constantemente presente el versículo Galatians, 4:15 de La Biblia con el propósito de analizarlo y pensar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Galatians, 4:15? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Galatians, 4:15 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Galatians, 4:15 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno recurrir al versículo Galatians, 4:15 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.