<

Galatians, 4:30

>

Galatians, 4:30

Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.


But what does the Scripture say? “CAST OUT THE BONDWOMAN [Hagar] AND HER SON [Ishmael], FOR NEVER SHALL THE SON OF THE BONDWOMAN BE HEIR and SHARE THE INHERITANCE WITH THE SON OF THE FREE WOMAN.”


But what does the Scripture say? Cast out and send away the slave woman and her son, for never shall the son of the slave woman be heir and share the inheritance with the son of the free woman. [Gen.


And what does Scripture say? "Cast out the woman servant and her son. For the son of a servant women shall not be an heir with the son of a free woman."


But what does the Scripture say? “Drive out the slave and her son, for the son of the slave will never be a coheir with the son of the free woman.”


But what does the scripture say? “ Throw out the slave woman and her son, because the slave woman’s son won’t share the inheritance with the free woman’s son ”.


Nevertheless, what does the Tanakh say? “Get rid of the slave woman and her son, for by no means will the son of the slave woman inherit along with the son of the free woman!”


The Scriptures say, “Get rid of the slave woman and her son! He won't be given anything. The son of the free woman will receive everything.”


The Scriptures say, “Get rid of the slave woman and her son! He won't be given anything. The son of the free woman will receive everything.”


The Scriptures say, “Get rid of the slave woman and her son! He won't be given anything. The son of the free woman will receive everything.”


But what says the scripture? Cast out the maid servant and her son; for the son of the maid servant shall not inherit with the son of the free woman.


But what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son; for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.


But this is what it says in the Bible: ‘Send away the woman who is a slave and her son. That woman's son will never receive anything from his father. The son of the free woman will receive all those g


But what does the Scripture say? “Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman.”


But what does the Scripture say? “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.”


But what does Scripture say? “Send away the servant girl and her son, for the son of the servant girl will not be an heir together with the son of the free woman.”


But what does Scripture say? “Get rid of the slave woman and her son, because the son of the slave woman must never share the inheritance with the son of the free woman.”


But what sayth the Scripture? Put out the seruant and her sonne: for the sonne of the seruant shall not be heire with the sonne of the free woman.


But what does the scripture say? It says, “Send the slave woman and her son away; for the son of the slave woman will not have a part of the father's property along with the son of the free woman.”




But what does the scripture say? It says, “Send the slave woman and her son away; for the son of the slave woman will not have a part of the father's property along with the son of the free woman.”


But what does the scripture say? It says, “Send the slave woman and her son away; for the son of the slave woman will not have a part of the father's property along with the son of the free woman.”


But what does the Scripture say? Drive out the slave and her son, for the son of the slave will never be a coheir with the son of the free woman.





Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.



Nevertheless what saith the Scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.


But what does the Scripture say? “CAST OUT THE SERVANT-WOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE SERVANT-WOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN.”


But what does the scripture say? “Drive out the female slave and her son, for the son of the female slave will never inherit with the son” of the free woman.


Nevertheless what does the Scripture say? “Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not be heir with the son of the free woman.”



But what does the Scripture say? “DRIVE OUT THE SLAVE WOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE SLAVE WOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN.”


But what does the Scripture say? “CAST OUT THE BONDWOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE BONDWOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN.”


But what does the Scripture say? “Throw out the slave woman and her son. The son of the slave woman should not inherit anything. The son of the free woman should receive it all.”


But what does the scripture say? “ Throw out the slave woman and her son , for the son of the slave woman will not share the inheritance with the son ” of the free woman.


But what does Scripture say? “Get rid of the slave woman. Get rid of her son. The slave woman’s son will never have a share of the family’s property. He’ll never share it with the free woman’s son.”


But what does Scripture say? “Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.”


But what does Scripture say? ‘Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.’


Nevertheless what does the Scripture say? “Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.”


But what do the Scriptures say about that? “Get rid of the slave and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the free woman’s son.”



But what does the scripture say? “Drive out the slave and her child; for the child of the slave will not share the inheritance with the child of the free woman.”


But what does the scripture say? “Drive out the slave and her child; for the child of the slave will not share the inheritance with the child of the free woman.”


But God’s book says this about Hagar and Ishmael, “Chuck out the working woman and her son. That working woman’s son will never get what God promised to the free woman’s son.”


But what does the scripture say? “Cast out the slave and her son; for the son of the slave shall not inherit with the son of the free woman.”


But what does the scripture say? “Cast out the slave and her son; for the son of the slave shall not inherit with the son of the free woman.”



Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Tell me now, you who have become so enamored with the law: Have you paid close attention to that law? Abraham, remember, had two sons: one by the slave woman and one by the free woman. The son of the


But what does the Kitvei HaKodesh say? “Cast out the slave woman and her son, for never will the son of the slave woman inherit with my son, the son of the free woman.”


But what does the Scripture say? “Cast out the female servant and her son, for the son of the female servant shall by no means be heir with the son of the free woman.”


But what does the Scripture say? “Drive out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son” of the free woman.


However, what does the Scripture say? “Throw out the servant and her son, for the son of the servant will not inherit with the son of the free woman.”


However, what does the Scripture say? “Throw out the servant and her son, for the son of the servant will not inherit with the son of the free woman.”


However, what does the Scripture say? “Throw out the servant and her son, for the son of the servant will not inherit with the son of the free woman.”


However, what does the Scripture say? “Throw out the servant and her son, for the son of the servant will not inherit with the son of the free woman.”


But what saith the scripture? Cast out the servant [or the handmaiden] and her son, for the son of the servant shall not be heir with the son of the free wife .


but what saith the Writing? ‘Cast forth the maid-servant and her son, for the son of the maid-servant may not be heir with the son of the free-woman;’


Es aconsejable tener continuamente presente el versículo Galatians, 4:30 de La Sagrada Biblia con el propósito de hacer una reflexión acerca de él. ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Galatians, 4:30? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Galatians, 4:30 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Galatians, 4:30 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno acudir al versículo Galatians, 4:30 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.