<

Genesis, 19:34

>

Genesis, 19:34

And it came to pass on the morrow, that the first-born said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, th


Then the next day, the firstborn said to the younger, “Behold, I lay with my father last night; let us make him drunk with wine tonight also, and then you go in and lie with him, so that we may preser


Then the next day the firstborn said to the younger, See here, I lay last night with my father; let us make him drunk with wine tonight also, and then you go in and lie with him, so that we may preser


Likewise, the next day, the elder said to the younger: "Behold, yesterday I slept with my father, let us give him wine to drink yet again this night, and you will sleep with him, so that we may save o


The next day the firstborn said to the younger, “Look, I slept with my father last night. Let’s get him to drink wine again tonight so you can go sleep with him and we can preserve our father’s line.”


The next day the older daughter said to the younger, “Since I lay down with our father last night, let’s serve him wine tonight too, and you go in and lie down with him so that we will both have child


The following day, the older said to the younger, “Here, I slept last night with my father. Let’s make him drink wine again tonight, and you go in and sleep with him, and that way we’ll enable our fat


The next day the older daughter said to her sister, “I slept with my father last night. We'll get him drunk again tonight, so you can sleep with him, and we can each have a child.”


The next day the elder daughter said to her sister, “I slept with my father last night. We'll get him drunk again tonight, so you can go to bed with him, and we can each have a child.”


The next day the older daughter said to her sister, “I slept with my father last night. We'll get him drunk again tonight, so you can sleep with him, and we can each have a child.”


And it came to pass on the next day that the first-born said to the younger, Lo, I lay last night with my father: let us give him wine to drink to-night also, and go thou in, lie with him, that we may


And the next day the elder said to the younger: Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine also to-night, and thou shalt lie with him, that we may save seed of our father.


The next day the older daughter said to her younger sister, ‘Last night I had sex with my father. We should make him drunk with wine again tonight. Then you can have sex with him. As a result, our fat


The next day, the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine tonight also. Then you go in and lie with him, that we may preserve offspring from


The next day the older daughter said to the younger, “Look, I slept with my father last night. Let us get him drunk with wine again tonight so you can go in and sleep with him and we can preserve our


The next day the older daughter said to the younger one, “Last night I slept with our father. Let's get him drunk with wine again tonight and you can go and sleep with him so we can keep his family li


The next day the older daughter said to the younger one, “I did it! Last night I went to bed with my father. Let’s give him wine to drink again tonight. Then you go to bed with him so that we’ll be ab


And on the morowe the elder saide to the yonger, Behold, yester night lay I with my father: let vs make him drinke wine this night also, and goe thou and lie with him, that we may preserue seede of ou


The next day the elder daughter said to her sister, “I slept with him last night; now let's make him drunk again tonight, and you sleep with him. Then each of us will have a child by our father.”


The next day the elder daughter said to her sister, “I slept with him last night; now let's make him drunk again tonight, and you sleep with him. Then each of us will have a child by our father.”


The next day the elder daughter said to her sister, “I slept with him last night; now let's make him drunk again tonight, and you sleep with him. Then each of us will have a child by our father.”


The next day the older daughter said to her sister, “I slept with him last night; now let's get him drunk again tonight, and you sleep with him. Then each of us will have a child by our father.”


The next day the older daughter said to her sister, “I slept with him last night; now let's get him drunk again tonight, and you sleep with him. Then each of us will have a child by our father.”


The next day the firstborn said to the younger, “Look, I slept with my father last night. Let’s get him to drink wine again tonight so you can go sleep with him and we can preserve our father’s line.”



The next day the older daughter said to the younger, “Last night I had physical relations with my father. Let’s get him drunk again tonight. Then you can go and have physical relations with him, too.



And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, tha



And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, tha


Now it happened on the following day, that the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine tonight also; and you go in and lie with him, that we


And it happened that, the next day the firstborn said to the younger one, “Look, I laid with my father last night. Let us give him wine to drink also tonight, then go and lie with him that we may secu


On the next day the firstborn said to the younger, “Indeed, last night I had relations with my father. Let us make him drink wine tonight also, so that you may go in and have relations with him, so th


The next day the firstborn said to the younger: “Last night I lay with my father. Let us ply him with wine again tonight, and then you go in and lie with him, that we may ensure posterity by our fathe


On the following day, the firstborn said to the younger, “Look, I slept last night with my father; let’s make him drink wine tonight too, then you go in and sleep with him, so that we may keep our fam


On the following day, the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine tonight also; then you go in and lie with him, that we may preserve our fa


The next day the older daughter said to the younger, “Last night I had sexual relations with my father. Let’s get him drunk again tonight so you can go and have sexual relations with him, too. In this


So in the morning the older daughter said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. Then you go and have sexual relations with him so


The next day the older daughter spoke to the younger one again. She said, “Last night I slept with my father. Let’s get him to drink wine again tonight. Then you go in and sleep with him. We can use o


The next day the older daughter said to the younger, “Last night I slept with my father. Let’s get him to drink wine again tonight, and you go in and sleep with him so we can preserve our family line


The next day the elder daughter said to the younger, ‘Last night I slept with my father. Let’s get him to drink wine again tonight, and you go in and sleep with him so we can preserve our family line


It happened on the next day that the firstborn said to the younger, “Indeed I lay with my father last night; let us make him drink wine tonight also, and you go in and lie with him, that we may preser


The next morning the older daughter said to her younger sister, “I had sex with our father last night. Let’s get him drunk with wine again tonight, and you go in and have sex with him. That way we wil



On the next day, the firstborn said to the younger, “Look, I lay last night with my father; let us make him drink wine tonight also; then you go in and lie with him, so that we may preserve offspring


On the next day, the firstborn said to the younger, “Look, I lay last night with my father; let us make him drink wine tonight also; then you go in and lie with him, so that we may preserve offspring


The next day, the oldest daughter said to her sister, “Last night I slept with our father like I was his wife. Let’s get him drunk again tonight, then you go and pretend to be his wife. Then we will b


And on the next day, the first-born said to the younger, “Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine tonight also; then you go in and lie with him, that we may preserve offspr


And on the next day, the first-born said to the younger, “Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine tonight also; then you go in and lie with him, that we may preserve offspr


And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, tha


And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, tha


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


They got their father drunk with wine that very night. The older daughter went and lay with him. He was oblivious, knowing nothing of what she did. The next morning the older said to the younger, “Las


And it came to pass on the next day, that the bechirah said unto the younger, Hinei, I lay yesternight with avi. Let us make him drink yayin halailah also; and go thou in, and lie with him, that we ma


And it came to be on the next day that the first-born said to the younger, “See, I lay with my father last night. Let us make him drink wine tonight as well, and you go in and lie with him, so that we


On the following day, the firstborn said to the younger, “See! I slept with my father last night. Let’s make him drink wine tonight as well. Come on! Sleep with him so that we’ll keep the seed from ou


It came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let’s make him drink wine again tonight. You go in, and lie with him, that we may pre


It came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let’s make him drink wine again tonight. You go in, and lie with him, that we may pre


It came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let’s make him drink wine again tonight. You go in, and lie with him, that we may pre


It came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let’s make him drink wine again tonight. You go in, and lie with him, that we may pre


And the tother day the more daughter said to the less, or the younger , Lo! I slept yesterday with my father; give we to him to drink wine also in this night; and thou sleep with him, that we save the


And it cometh to pass, on the morrow, that the first-born saith unto the younger, ‘Lo, I have lain yesterday-night with my father: we cause him to drink wine also to-night, and go thou in, lie with hi


El versiculo Genesis, 19:34 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es muy recomendable tener constantemente presente con el objetivo de hacer una reflexión en torno a él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Genesis, 19:34? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 19:34 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Genesis, 19:34 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno recurrir al versículo Genesis, 19:34 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.