<

Isaiah, 37:10

>

Isaiah, 37:10

Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.


“You shall say to Hezekiah king of Judah, ‘Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.”


Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah: Let not your God in Whom you trust deceive you by saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.


"You shall say this to Hezekiah, the king of Judah, saying: Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying: 'Jerusalem will not be given into the hands of the king of the Assyrians.'


“Say this to King Hezekiah of Judah: ‘Don’t let your God, on whom you rely, deceive you by promising that Jerusalem won’t be handed over to the king of Assyria.


“Say this to Judah’s King Hezekiah: Don’t let the God you trust deceive you by saying, ‘Jerusalem won’t fall to the Assyrian king.’


“This is what you are to say to Hizkiyahu king of Y’hudah: ‘Don’t let your God in whom you trust deceive you by saying, “Yerushalayim will not be handed over to the power of the king of Ashur.”


Don't trust your God or be fooled by his promise to defend Jerusalem against me.


Don't trust your God or be fooled by his promise to defend Jerusalem against me.


Don't trust your God or be fooled by his promise to defend Jerusalem against me.


Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying: Let not thy God upon whom thou reliest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.


Thus shall you speak to Ezechias the king of Juda, saying: Let not thy God deceive thee, in whom thou trustest, saying: Jerusalem shall not be given into the hands of the king of the Assyrians.


This was his message to King Hezekiah of Judah: ‘You are hoping that your God will help you. Your God may say that the king of Assyria will not destroy Jerusalem. But do not let him deceive you.


“Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God in whom you trust deceive you by promising that Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.


“Give this message to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God, in whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem will not be delivered into the hand of the king of Assyria.


“Tell Hezekiah, king of Judah: ‘Don't let your God, the one you're trusting in, fool you by saying that Jerusalem won't fall into the hands of the king of Assyria.


“Tell King Hezekiah of Judah, ‘Don’t let the god whom you trust deceive you by saying that Jerusalem will not be put under the control of the king of Assyria.


Thus shall ye speake to Hezekiah King of Iudah, saying, Let not thy God deceiue thee, in whom thou trustest, saying, Ierusalem shall not be giuen into the hand of the King of Asshur.


of Judah to say to him, “The god you are trusting in has told you that you will not fall into my hands, but don't let that deceive you.




of Judah to tell him: “The god you are trusting in has told you that you will not fall into my hands, but don't let that deceive you.


of Judah to tell him: “The god you are trusting in has told you that you will not fall into my hands, but don't let that deceive you.


“Say this to Hezekiah king of Judah: ‘Don’t let your God, whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem won’t be handed over to the king of Assyria.



“Say this to Hezekiah king of Judah: Don’t be fooled by the god you trust. Don’t believe him when he says Jerusalem will not be defeated by the king of Assyria.



Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.



Thus shall ye speak to Hezeki´ah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.


“Thus you shall say to Hezekiah king of Judah, ‘Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.”


“You shall say this to Hezekiah, king of Judah: ‘Do not let your God in whom you trust in him deceive you by saying, “Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.”


“Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying: Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, ‘Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.’



“This is what you shall say to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God in whom you trust deceive you by saying, “Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.”


“Thus you shall say to Hezekiah king of Judah, ‘Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.”


“Tell Hezekiah king of Judah: Don’t be fooled by the god you trust. Don’t believe him when he says Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.


“Tell King Hezekiah of Judah this: ‘Don’t let your God in whom you trust mislead you when he says, “Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.”


“Tell Hezekiah, the king of Judah, ‘Don’t let the god you depend on trick you. He says, “Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.” But don’t believe him.


“Say to Hezekiah king of Judah: Do not let the god you depend on deceive you when he says, ‘Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria.’


‘Say to Hezekiah king of Judah: do not let the god you depend on deceive you when he says, “Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria.”


“Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying: ‘Do not let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.”


“This message is for King Hezekiah of Judah. Don’t let your God, in whom you trust, deceive you with promises that Jerusalem will not be captured by the king of Assyria.



“Thus shall you speak to King Hezekiah of Judah: Do not let your God on whom you rely deceive you by promising that Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.


“Thus shall you speak to King Hezekiah of Judah: Do not let your God on whom you rely deceive you by promising that Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God on whom you rely deceive you by promising that Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.


“Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God on whom you rely deceive you by promising that Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.


Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.


Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Just then the Assyrian king received an intelligence report on King Tirhakah of Ethiopia: “He is on his way to make war on you.” On hearing that, he sent messengers to Hezekiah with instructions to de


Thus shall ye speak to Chizkiyah Melech Yehudah, saying, Let not Eloheicha, in Whom thou trustest, deceive thee, saying, Yerushalayim shall not be given into the yad Melech Ashur.


“Speak to Ḥizqiyahu the sovereign of Yehuḏah, saying, ‘Do not let your Elohim in whom you trust deceive you, saying, “Yerushalayim is not given into the hand of the sovereign of Ashshur.”


“Thus you will say to King Hezekiah of Judah, saying, do not let your God in whom you trust deceive you, saying: ‘Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria.’


“Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, ‘Don’t let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem won’t be given into the hand of the king of Assyria.”


“Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, ‘Don’t let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem won’t be given into the hand of the king of Assyria.”


“Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, ‘Don’t let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem won’t be given into the hand of the king of Assyria.”


“Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, ‘Don’t let your God in whom you trust deceive you, saying, “Jerusalem won’t be given into the hand of the king of Assyria.”


Ye shall say, speaking these things to Hezekiah, king of Judah, Thy God deceive not thee, in whom thou trustest, and sayest, Jerusalem shall not be gi...


‘Thus do ye speak unto Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God lift thee up in whom thou art trusting, saying, Jerusalem is not given into the...


El versiculo Isaiah, 37:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es preciso tomar constantemente en consideración a fin de hacer una reflexión acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Isaiah, 37:10? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 37:10 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Isaiah, 37:10 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno apoyarse en el versículo Isaiah, 37:10 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.