Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, “For the LORD, the God of Israel says this, ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus says the Lord, the God of Israel: Because you have prayed to Me against Sennacherib king of Assyria, [II Kings 19:20-37; II Chron. 32:20-21.]
And Isaiah, the son of Amoz, sent to Hezekiah, saying: "Thus says the Lord, the God of Israel: Because of what you have prayed to me about Sennacherib, the king of the Assyrians
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “The LORD, the God of Israel, says, ‘Because you prayed to me about King Sennacherib of Assyria
Then Isaiah, Amoz’s son, sent a message to Hezekiah: The LORD God of Israel says this: Since you prayed to me about Assyria’s King Sennacherib
Then Yesha‘yahu the son of Amotz sent this message to Hizkiyahu: “ADONAI the God of Isra’el says: ‘You prayed to me against Sancheriv king of Ashur.’
I went to Hezekiah and told him that the LORD God of Israel had said: Hezekiah, you prayed to me about King Sennacherib of Assyria. Now this is what I say to that king: The people of Jerusalem hate an
I went to Hezekiah and told him that the LORD God of Israel had said: Hezekiah, you prayed to me about King Sennacherib of Assyria. Now this is what I say to that king: The people of Jerusalem hate an
I went to Hezekiah and told him that the LORD God of Israel had said: Hezekiah, you prayed to me about King Sennacherib of Assyria. Now this is what I say to that king: The people of Jerusalem hate an
And Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria
And Isaias the son of Amos sent to Ezechias, saying: Thus saith the Lord the God of Israel: For the prayer thou hast made to me concerning Sennacherib the king of the Assyrians
Then Amoz's son, Isaiah, sent this message to Hezekiah: ‘The LORD, Israel's God, says, “You have prayed to me about Sennacherib, the king of Assyria.”
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the LORD, the God of Israel: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to Me concerning Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah, son of Amoz, sent a message to Hezekiah, saying, “This is what the Lord, the God of Israel, says: Because you've prayed to me about Sennacherib, king of Assyria
Then Isaiah, son of Amoz, sent a message to Hezekiah, “This is what the LORD God of Israel says: You prayed to me about King Sennacherib of Assyria.
Then Isaiah the sonne of Amoz sent vnto Hezekiah, saying, Thus sayth the Lord God of Israel, Because thou hast prayed vnto me, concerning Saneherib king of Asshur
Then Isaiah sent a message telling King Hezekiah that in answer to the king's prayer
Then Isaiah sent a message telling King Hezekiah that in answer to the king's prayer
Then Isaiah sent a message telling King Hezekiah that in answer to the king's prayer
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “The LORD, the God of Israel, says: ‘Because you prayed to Me about Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezeki´ah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennach´erib king of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, “Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria
And Isaiah son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says Yahweh the God of Israel: ‘Because you have prayed to me concerning Sennacherib, king of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the LORD God of Israel: Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, “This is what the LORD, the God of Israel says: ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah that said, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘You prayed to me about Sennacherib king of Assyria.
Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the LORD God of Israel says: ‘Because you prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria
Isaiah sent a message to Hezekiah. Isaiah said, “The LORD is the God of Israel. He says, ‘You have prayed to me about Sennacherib, the king of Assyria.
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: ‘This is what the LORD, the God of Israel, says: because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the LORD God of Israel, ‘Because you have prayed to Me against Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you prayed about King Sennacherib of Assyria
Then Isaiah son of Amoz sent to Hezekiah, saying: “Thus says the LORD, the God of Israel: Because you have prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria
Then Isaiah son of Amoz sent to Hezekiah, saying: “Thus says the LORD, the God of Israel: Because you have prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the LORD, the God of Israel: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the LORD, the God of Israel: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Then Isaiah son of Amoz sent this word to Hezekiah: “GOD’s Message, the God of Israel: Because you brought King Sennacherib of Assyria to me in prayer, here is my answer, GOD’s answer: “‘She has no us
Then Yeshayah Ben Amotz sent unto Chizkiyah, saying, Thus saith HASHEM Elohei Yisroel, Whereas thou hast davened to Me against Sancheriv Melech Ashur
Then Yeshayahu son of Amots sent to Ḥizqiyahu, saying, “Thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl, ‘Because you have prayed to Me against Sanḥĕriḇ sovereign of Ashshur
Then Isaiah son of Amoz sent word to Hezekiah saying, “Thus says ADONAI, the God of Israel: ‘Because you prayed to Me about King Sennacherib of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “The LORD, the God of Israel says, ‘Because you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Yahweh, the God of Israel says, ‘Because you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “The LORD, the God of Israel says, ‘Because you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “The LORD, the God of Israel says, ‘Because you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria
And Isaiah, the son of Amoz, sent to Hezekiah, and said, The Lord God of Israel saith these things, For which things thou prayedest me of Sennacherib,...
And Isaiah son of Amoz sendeth unto Hezekiah, saying, ‘Thus said JEHOVAH, God of Israel, That which thou hast prayed unto me concerning Sennacherib ki...
Es muy recomendable tomar constantemente en consideración el versículo Isaiah, 37:21 de La Biblia a fin de meditar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Isaiah, 37:21? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 37:21 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Isaiah, 37:21 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Isaiah, 37:21 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.