<

Isaiah, 41:12

>

Isaiah, 41:12

Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contend with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.


You shall search for those who quarrel with you, but will not find them; They who war against you will be as nothing, as nothing at all.


You shall seek those who contend with you but shall not find them; they who war against you shall be as nothing, as nothing at all.


You will seek them, and you will not find them. The men who rebel against you will be as if they did not exist. And the men who make war against you will be like something that has been consumed.


You will look for those who contend with you, but you will not find them. Those who war against you will become absolutely nothing.


You will look for your opponents, and won’t find them. Those who fight you will be of no account and will die.


You will seek them but not find them, those who contended with you; yes, those who made war with you will be brought to nothing, nothing at all.


You will look around for those brutal enemies, but you won't find them— they will be gone.


You will look around for those brutal enemies, but you won't find them because they will be gone.


You will look around for those brutal enemies, but you won't find them— they will be gone.


Thou shalt seek them, and shalt not find them — them that contend with thee; they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.


Thou shalt seek them, and shalt not find the men that resist thee. They shall be as nothing: and as a thing consumed the men that war against thee.


Even if you look for your enemies, you will not find them. They will all disappear!


You shall seek those who contend with you, but you shall not find them; those who war against you shall be as nothing at all.


You will seek them but will not find them. Those who wage war against you will come to nothing.


Even though you look for your enemies, you won't find them. Those who attack you will become absolutely nothing.


You will search for your enemies, but you will not find them. Those who are at war with you will be reduced to nothing and no longer exist.


Thou shalt seeke them and shalt not finde them: to wit, the men of thy strife, for they shall be as nothing, and the men that warre against thee, as a thing of nought.


and will disappear from the earth.




and will disappear from the earth.


and will disappear from the earth.


You will look for those who contend with you, but you will not find them. Those who war against you will become absolutely nothing.





Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.



Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.


“You will seek those who quarrel with you, but will not find them, Those who war with you will be as nothing and non-existent.


You shall seek them, but you shall not find them; your opponents shall be like nothing, and the men of your war like nothing.


You shall seek them and shall not find them, even those who contended with you. Those who war against you shall be as nothing, as a thing of nonexistence.



“You will seek those who quarrel with you, but will not find them, Those who war with you will be as nothing and non-existent.


You will seek those who quarrel with you, but will not find them, Those who war with you will be as nothing and non-existent.


You will look for your enemies, but you will not find them. Those who fought against you will vanish completely.


When you will look for your opponents, you will not find them; your enemies will be reduced to absolutely nothing.


You might search for your enemies. But you will not find them. Those who go to war against you will completely disappear.


Though you search for your enemies, you will not find them. Those who wage war against you will be as nothing at all.


Though you search for your enemies, you will not find them. Those who wage war against you will be as nothing at all.


You shall seek them and not find them— Those who contended with you. Those who war against you Shall be as nothing, As a nonexistent thing.


You will look in vain for those who tried to conquer you. Those who attack you will come to nothing.



You shall seek those who contend with you, but you shall not find them; those who war against you shall be as nothing at all.


You shall seek those who contend with you, but you shall not find them; those who war against you shall be as nothing at all.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


You shall seek those who contend with you, but you shall not find them; those who war against you shall be as nothing at all.


You shall seek those who contend with you, but you shall not find them; those who war against you shall be as nothing at all.


Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contend with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.


Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contend with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Count on it: Everyone who had it in for you will end up out in the cold— real losers. Those who worked against you will end up empty-handed— nothing to show for their lives. When you go out looking f



“You seek them but do not find them, those who struggle with you. Those who fight you are as non-existent, as naught.


Though you will look for those who contended with you, you will not find them. Those who warred against you will be as nothing at all.


You will seek them, and won’t find them, even those who contend with you. Those who war against you will be as nothing, as a nonexistent thing.


You will seek them, and won’t find them, even those who contend with you. Those who war against you will be as nothing, as a nonexistent thing.


You will seek them, and won’t find them, even those who contend with you. Those who war against you will be as nothing, as a nonexistent thing.


You will seek them, and won’t find them, even those who contend with you. Those who war against you will be as nothing, as a nonexistent thing.


Thou shalt seek them, and thou shalt not find thy rebel men; they shall be as if they be not, and as the wasting of a man fighting against thee.


Thou seekest them, and findest them not, The men who debate with thee, They are as nothing, yea, as nothing, The men who war with thee.


Deberíamos tomar en todo momento en cuenta el versículo Isaiah, 41:12 de La Sagrada Biblia con el fin de reflexionar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Isaiah, 41:12? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 41:12 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Isaiah, 41:12 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Isaiah, 41:12 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.