<

Isaiah, 41:29

>

Isaiah, 41:29

Behold, all of them, their works are vanity and nought; their molten images are wind and confusion.


In fact, all of these [pagan prophets and priests] are false; Their works are worthless, Their cast images are [merely] wind and emptiness.


Behold, these [pagan prophets and priests] are all emptiness (falseness and futility)! Their works are worthless; their molten images are empty wind (confusion and waste).


Behold, they are all unjust, and their works are empty. Their idols are wind and emptiness.


Look, all of them are a delusion; their works are nonexistent; their images are wind and emptiness.


Look, all of them are frauds; their deeds amount to nothing; their images are a total delusion.


Look at them all! What they do is nothing! Their idols are so much wind and waste.


They are nothing, and they can do nothing— they are merely a passing breeze.


They are nothing, and they can do nothing— they are less than a passing breeze.


They are nothing, and they can do nothing— they are merely a passing breeze.


Behold, they are all vanity, their works are nought, their molten images are wind and emptiness.


Behold, they are all in the wrong, and their works are vain: their idols are wind and vanity.


Look! All the idols are useless. They can do nothing. Their images are as weak as a breath of wind.’


Behold, they are all a delusion; their works are nothing; their metal images are empty wind.


See, they are all a delusion; their works amount to nothing; their images are as empty as the wind.


Look at them! They're all evil, deceptive things. They can't do anything! They're just idols full of hot air!”


All of them are nothing. They can’t do anything. Their statues are nothing but air.”


Beholde, they are all vanitie: their worke is of nothing, their images are wind and confusion.


All these gods are useless; they can do nothing at all — these idols are weak and powerless.”


All these gods are useless; they can do nothing at all — these idols are weak and powerless.”


All these gods are useless; they can do nothing at all — these idols are weak and powerless.”


All these gods are useless; they can do nothing at all— these idols are weak and powerless.”


All these gods are useless; they can do nothing at all— these idols are weak and powerless.”


Look, all of them are a delusion; their works are nonexistent; their images are wind and emptiness.


Those gods are all less than nothing. They cannot do anything. They are worthless.


Look, all these idols are false gods. They cannot do anything. They are worth nothing.


Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.


Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.


Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.


Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.


“Behold, all of them are false; Their works are non-existent; Their molten images are wind and utter formlessness.


Look! All of them are deception; their works are nothing; their images are wind and emptiness.


See, they all are vanity; their works are nothing; their molded images are wind and emptiness.


Ah, all of them are nothing, their works are nought, their idols, empty wind!


“Behold, all of them are false; Their works are nothing, Their cast metal images are wind and emptiness.


Behold, all of them are false; Their works are worthless, Their molten images are wind and emptiness.


Look, all these idols are false. They cannot do anything; they are worth nothing.


Look, all of them are nothing, their accomplishments are nonexistent; their metal images lack any real substance.


So they are not really gods at all. What they do does not amount to anything. They are as useless as wind.


See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion.


See, they are all false! Their deeds amount to nothing; their images are but wind and confusion.


Indeed they are all worthless; Their works are nothing; Their molded images are wind and confusion.


See, they are all foolish, worthless things. All your idols are as empty as the wind.


Behold, they [are] all vanity; their works [are] nothing: their molten images [are] wind and confusion.


No, they are all a delusion; their works are nothing; their images are empty wind.


No, they are all a delusion; their works are nothing; their images are empty wind.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Behold, they are all a delusion; their works are nothing; their molten images are empty wind.


Behold, they are all a delusion; their works are nothing; their molten images are empty wind.


Behold, all of them, their works are vanity and nought: their molten images are wind and confusion.


Behold, all of them, their works are vanity and nought: their molten images are wind and confusion.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“I, God, started someone out from the north and he’s come. He was called out of the east by name. He’ll stomp the rulers into the mud the way a potter works the clay. Let me ask you, Did anyone guess


See, they are all aven (wickedness); their ma'asim are nothing; their molten images are ruach and tohu.


“See, all of them are useless, their works are naught, their moulded images are wind and confusion.


Indeed, they are all a delusion. Their works are null. Their molten images are wind and waste.


Behold, all of their deeds are vanity and nothing. Their molten images are wind and confusion.


Behold, all of their deeds are vanity and nothing. Their molten images are wind and confusion.


Behold, all of their deeds are vanity and nothing. Their molten images are wind and confusion.


Behold, all of their deeds are vanity and nothing. Their molten images are wind and confusion.


Lo! all men be unjust, and their works be wind and vain; the simulacra of them be wind, and void thing.


‘Lo, all of them [are] vanity, Nought [are] their works, Wind and emptiness their molten images!’


Es aconsejable tomar en todo momento en consideración el versículo Isaiah, 41:29 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 41:29? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 41:29 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Isaiah, 41:29 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable servirse del versículo Isaiah, 41:29 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.