The poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst; I, Jehovah, will answer them, I, the God of Israel, will not forsake them.
“The poor and needy are seeking water, but there is none; Their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will answer them Myself; I, the God of Israel, will not neglect them.
The poor and needy are seeking water when there is none; their tongues are parched with thirst. I the Lord will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
The indigent and the poor are seeking water, but there is none. Their tongue has been dried up by thirst. I, the Lord, will heed them. I, the God of Israel, will not abandon them.
The poor and the needy seek water, but there is none; their tongues are parched with thirst. I will answer them. I am the LORD, the God of Israel. I will not abandon them.
The poor and the needy seek water, and there is none; their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will respond to them; I, the God of Israel, won’t abandon them.
“The poor and needy look for water in vain; their tongues are parched with thirst. I, ADONAI, will answer them. I, the God of Isra’el, will not leave them.
When the poor and needy are dying of thirst and cannot find water, I, the LORD God of Israel, will come to their rescue. I won't forget them.
When the poor and needy are dying of thirst and cannot find water, I, the LORD God of Israel, will come to their rescue. I won't forget them.
When the poor and needy are dying of thirst and cannot find water, I, the LORD God of Israel, will come to their rescue. I won't forget them.
The afflicted and the needy seek water, and there is none; their tongue faileth for thirst: I, Jehovah, will answer them, I, the God of Israel, will not forsake them.
The needy and the poor seek for waters, and there are none: their tongue hath been dry with thirst. I the Lord will hear them. I the God of Israel will not forsake them.
Poor and helpless people look for water to drink, but there is none. They are so thirsty that their tongues are dry. But I, the LORD, will answer their prayers. I, the God of Israel, will not leave th
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the LORD will answer them; I the God of Israel will not forsake them.
The poor and needy seek water, but there is none; their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
The poor and needy search for water, but don't find any—their tongues are dry with thirst. I, the Lord, will respond to them; I, the God of Israel, won't abandon them.
“The poor and needy are looking for water, but there is none. Their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will answer them. I, the God of Israel, will not abandon them.
When the poore and the needy seeke water, and there is none (their tongue faileth for thirst: I the Lord will heare them: I the God of Israel will not forsake them)
“When my people in their need look for water, when their throats are dry with thirst, then I, the LORD, will answer their prayer; I, the God of Israel, will never abandon them.
“When my people in their need look for water, when their throats are dry with thirst, then I, the LORD, will answer their prayer; I, the God of Israel, will never abandon them.
“When my people in their need look for water, when their throats are dry with thirst, then I, the LORD, will answer their prayer; I, the God of Israel, will never abandon them.
The poor and the needy seek water, but there is none; their tongues are parched with thirst. I, Yahweh, will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
¶“The afflicted and needy are seeking water, but there is none, And their tongue is parched with thirst; I, Yahweh, will answer them Myself, As the God of Israel I will not forsake them.
The poor and the needy are seeking water and there is none; their tongue is dried up with thirst. I, Yahweh, will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongues fail for thirst, I, the LORD, will hear them, I, the God of Israel, will not forsake them.
¶“The poor and needy are seeking water, but there is none, And their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will answer them Myself; As the God of Israel I will not abandon them.
“The afflicted and needy are seeking water, but there is none, And their tongue is parched with thirst; I, the LORD, will answer them Myself, As the God of Israel I will not forsake them.
“The poor and needy people look for water, but they can’t find any. Their tongues are dry with thirst. But I, the LORD, will answer their prayers; I, the God of Israel, will not leave them to die.
The oppressed and the poor look for water, but there is none; their tongues are parched from thirst. I, the LORD, will respond to their prayers; I, the God of Israel, will not abandon them.
“Those who are poor and needy search for water. But there isn’t any. Their tongues are dry because they are thirsty. But I will help them. I am the LORD. I will not desert them. I am Israel’s God.
“The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the LORD will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
‘The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the LORD will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
“The poor and needy seek water, but there is none, Their tongues fail for thirst. I, the LORD, will hear them; I, the God of Israel, will not forsake them.
“When the poor and needy search for water and there is none, and their tongues are parched from thirst, then I, the LORD, will answer them. I, the God of Israel, will never abandon them.
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the LORD will answer them, I the God of Israel will not forsake them.
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the LORD will answer them, I the God of Israel will not forsake them.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the LORD will answer them, I the God of Israel will not forsake them.
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue is parched with thirst, I the LORD will answer them, I the God of Israel will not forsake them.
The poor and needy seek water and there is none, and their tongue faileth for thirst; I the LORD will answer them, I the God of Israel will not forsake them.
The poor and needy seek water and there is none, and their tongue faileth for thirst; I the LORD will answer them, I the God of Israel will not forsake them.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“The poor and homeless are desperate for water, their tongues parched and no water to be found. But I’m there to be found, I’m there for them, and I, God of Israel, will not leave them thirsty. I’ll o
When the aniyim and evyonim seek mayim, and there is none, and their leshon faileth for tzama (thirst), I HASHEM will hear them, I the Elohei Yisroel will not forsake them.
“When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongues have failed for thirst, I, יהוה, do answer them; I, the Elohim of Yisra’ĕl, do not forsake them.
“The poor and needy ask for water, but there is none, Their tongues are parched with thirst. I, ADONAI, will answer them, I, the God of Israel, will not forsake them.
The poor and needy seek water, and there is none. Their tongue fails for thirst. I, the LORD, will answer them. I, the God of Israel, will not forsake them.
The poor and needy seek water, and there is none. Their tongue fails for thirst. I, Yahweh, will answer them. I, the God of Israel, will not forsake them.
The poor and needy seek water, and there is none. Their tongue fails for thirst. I, the LORD, will answer them. I, the God of Israel, will not forsake them.
The poor and needy seek water, and there is none. Their tongue fails for thirst. I, the LORD, will answer them. I, the God of Israel, will not forsake them.
Needy men and poor seek waters, and those be not; the tongue of them dried for thirst. I the Lord shall hear them, I God of Israel shall not forsake t...
The poor and the needy are seeking water, And there is none, Their tongue with thirst hath failed, I, JEHOVAH do answer them, The God of Israel — I fo...
Es conveniente tener constantemente presente el versículo Isaiah, 41:17 de La Sagrada Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Isaiah, 41:17? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 41:17 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Isaiah, 41:17 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es conveniente acudir al versículo Isaiah, 41:17 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.