<

Isaiah, 41:9

>

Isaiah, 41:9

thou whom I have taken hold of from the ends of the earth, and called from the corners thereof, and said unto thee, Thou art my servant, I have chosen thee and not cast thee away


You whom I [the LORD] have taken from the ends of the earth, And called from its remotest parts And said to you, ‘You are My servant, I have chosen you and have not rejected you [even though you are e


You whom I [the Lord] have taken from the ends of the earth and have called from the corners of it, and said to you, You are My servant–I have chosen you and not cast you off [even though you are exil


For his sake, I have taken you from the ends of the earth, and I have called you from its distant places. And I said to you: "You are my servant. I have chosen you, and I have not cast you aside."


I brought you from the ends of the earth and called you from its farthest corners. I said to you: You are my servant; I have chosen you; I haven’t rejected you.


you whom I took from the ends of the earth and called from its farthest corners, saying to you, “You are my servant; I chose you and didn’t reject you”


I have taken you from the ends of the earth, summoned you from its most distant parts and said to you, ‘You are my servant’ — I have chosen you, not rejected you.


From far across the earth I brought you here and said, “You are my chosen servant. I haven't forgotten you.”


From far across the earth I brought you here and said, “You are my chosen servant. I haven't forgotten you.”


From far across the earth I brought you here and said, “You are my chosen servant. I haven't forgotten you.”


— thou whom I have taken from the ends of the earth, and called from the extremities thereof, and to whom I said, Thou art my servant, I have chosen thee and not rejected thee


In whom I have taken thee from the ends of the earth, and from the remote parts thereof have called thee, and said to thee: Thou art my servant, I have chosen thee and have not cast thee away.


I led you back from the ends of the earth. I called you to come from places far away. I have said to you, “You are my servant. I have chosen you. I have not thrown you away.


you whom I took from the ends of the earth, and called from its farthest corners, saying to you, “You are my servant, I have chosen you and not cast you off”


I brought you from the ends of the earth and called you from its farthest corners. I said, ‘You are My servant.’ I have chosen and not rejected you.


I brought you back from distant lands, I called you back from faraway places, telling you, “You are my servants.” I have chosen you, and I have not abandoned you.


I have taken you from the ends of the earth and called you from its most distant places. I said to you, ‘You are my servant. I’ve chosen you; I haven’t rejected you.’


For I haue taken thee from the endes of the earth, and called thee before the chiefe thereof, and saide vnto thee, Thou art my seruant: I haue chosen thee, and not cast thee away.


I brought you from the ends of the earth; I called you from its farthest corners and said to you, ‘You are my servant.’ I did not reject you, but chose you.




I brought you from the ends of the earth; I called you from its farthest corners and said to you, ‘You are my servant.’ I did not reject you, but chose you.


I brought you from the ends of the earth; I called you from its farthest corners and said to you, ‘You are my servant.’ I did not reject you, but chose you.


I brought you from the ends of the earth and called you from its farthest corners. I said to you: You are My servant; I have chosen you and not rejected you.





Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away.



Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away.


You whom I have strongly taken hold of from the ends of the earth, And called from its remotest parts And said to you, ‘You are My servant, I have chosen you and not rejected you.


you whom I grasped from the ends of the earth and called from its remotest parts and told, “You are my servant; I have chosen you and I have not rejected you.”


You whom I have taken from the ends of the earth, and called from its remotest parts, and said to you, “You are My servant; I have chosen you and have not rejected you.”



You whom I have taken from the ends of the earth And called from its remotest parts, And said to you, ‘You are My servant, I have chosen you and have not rejected you.


You whom I have taken from the ends of the earth, And called from its remotest parts And said to you, ‘You are My servant, I have chosen you and not rejected you.


I took you from places far away on the earth and called you from a faraway country. I said, ‘You are my servants.’ I have chosen you and have not turned against you.


you whom I am bringing back from the earth’s extremities, and have summoned from the remote regions – I told you, “You are my servant.” I have chosen you and not rejected you.


I gathered you from one end of the earth to the other. From the farthest places on earth I brought you together. I said, ‘You are my servants.’ I have chosen you. I have not turned my back on you.


I took you from the ends of the earth, from its farthest corners I called you. I said, ‘You are my servant’; I have chosen you and have not rejected you.


I took you from the ends of the earth, from its farthest corners I called you. I said, “You are my servant”; I have chosen you and have not rejected you.


You whom I have taken from the ends of the earth, And called from its farthest regions, And said to you, ‘You are My servant, I have chosen you and have not cast you away


I have called you back from the ends of the earth, saying, ‘You are my servant.’ For I have chosen you and will not throw you away.



you whom I took from the ends of the earth, and called from its farthest corners, saying to you, “You are my servant, I have chosen you and not cast you off!”


you whom I took from the ends of the earth, and called from its farthest corners, saying to you, “You are my servant, I have chosen you and not cast you off!”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


you whom I took from the ends of the earth, and called from its farthest corners, saying to you, “You are my servant, I have chosen you and not cast you off”


you whom I took from the ends of the earth, and called from its farthest corners, saying to you, “You are my servant, I have chosen you and not cast you off”



thou whom I have taken hold of from the ends of the earth, and called thee from the corners thereof, and said unto thee, Thou art my servant, I have c...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“But you, Israel, are my servant. You’re Jacob, my first choice, descendants of my good friend Abraham. I pulled you in from all over the world, called you in from every dark corner of the earth, Tell



whom I have strengthened from the ends of the earth, and called from its farthest parts, and said to You, ‘You are My servant, I have chosen you and have not rejected you.


I took hold of you from the ends of the earth, and called from its uttermost parts, and said to you, ‘You are My servant— I have chosen you, not rejected you.


you whom I have taken hold of from the ends of the earth, and called from its corners, and said to you, ‘You are my servant. I have chosen you and have not cast you away.’


you whom I have taken hold of from the ends of the earth, and called from its corners, and said to you, ‘You are my servant. I have chosen you and have not cast you away.’


you whom I have taken hold of from the ends of the earth, and called from its corners, and said to you, ‘You are my servant. I have chosen you and have not cast you away.’


you whom I have taken hold of from the ends of the earth, and called from its corners, and said to you, ‘You are my servant. I have chosen you and have not cast you away.’


in whom I took thee; from the last parts of [the] earth, and from the far parts thereof I called thee; and I said to thee, Thou art my servant; I chos...


Whom I have taken hold of, from the ends of the earth, And from its near places I have called thee, And I say to thee, My servant Thou [art], I have chosen thee, and not rejected thee.


El versiculo Isaiah, 41:9 de La Biblia consiste en algo que debemos tomar continuamente en consideración para reflexionar acerca de él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Isaiah, 41:9? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 41:9 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Isaiah, 41:9 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno recurrir al versículo Isaiah, 41:9 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.