thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name would not be cut off nor destroyed from before me.
Your offspring would have been like the sand, And your descendants [in number] like the grains of sand; Their name would never be cut off or destroyed from My presence.”
Your offspring would have been like the sand, and your descendants like the offspring of the sea; their name would not be cut off or destroyed from before Me. [Gen. 13:16; Jer. 33:22; Luke 19:42.]
and your offspring would have been like the sand, and the stock from your loins would have been like its stones. His name would not have passed away, nor would it have been worn away before my face.
Your descendants would have been as countless as the sand, and the offspring of your body like its grains; their name would not be cut off or eliminated from my presence.
Your offspring would be like the sand, and your descendants like its grains. Their name would never be eliminated, never wiped out from before me.
Your descendants would be numerous as the sand, your offspring countless as its grains. Their name would never be cut off or destroyed from my presence.”
Your nation would be blessed with more people than there are grains of sand along the seashore. And I would never have let your country be destroyed.
Your nation would be blessed with more people than there are grains of sand along the seashore. And I would never have let your country be destroyed.
Your nation would be blessed with more people than there are grains of sand along the seashore. And I would never have let your country be destroyed.
and thy seed would have been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: their name should not have been cut off nor destroyed from before me.
And thy seed had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: his name should not have perished, nor have been destroyed from before my face.
You would have had many descendants, as much as the sand on the shore of the sea. I would not need to destroy them. Their family name would continue for ever.’
your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.”
Your descendants would have been as countless as the sand, and your offspring as numerous as its grains; their name would never be cut off or eliminated from My presence.”
Your children, your descendants, would have been like all those grains of sand. They wouldn't have had to be destroyed, wiped out before me.
Your descendants would be like sand. Your children would be like its grains. Their names would not be cut off or wiped out in my presence.
Thy seede also had beene as the sande, and the fruite of thy body like the grauell thereof: his name should not haue bene cut off nor destroied before me.
Your descendants would be as numerous as grains of sand, and I would have made sure they were never destroyed.”
Your descendants would be as numerous as grains of sand, and I would have made sure they were never destroyed.”
Your descendants would be as numerous as grains of sand, and I would have made sure they were never destroyed.”
Your descendants would have been as countless as the sand, and the offspring of your body like its grains; their name would not be cut off or eliminated from My presence.
You would have had many children. They would have been as many as the grains of sand. They would never have died out. They would not have been destroyed.”
thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
“Your seed would have been like the sand, And the offspring from your loins like its grains; Their name would never be cut off or destroyed from My presence.”
And your offspring would have been like the sand, and the descendants of your body like its grains. It would not be cut off, and its name would not be destroyed from my presence.”
Your descendants also would have been as the sand and your offspring like grains of sand; their name would not have been cut off nor destroyed from before Me.
“Your descendants would have been like the sand, And your offspring like its grains; Their name would never be eliminated or destroyed from My presence.”
Your descendants would have been like the sand, And your offspring like its grains; Their name would never be cut off or destroyed from My presence.”
You would have had many children, as many as the grains of sand. They would never have died out nor been destroyed.”
Your descendants would have been as numerous as sand, and your children like its granules. Their name would not have been cut off and eliminated from my presence.
Your family would be like the sand. Your children after you would be as many as the grains of sand by the sea. It would be impossible to count them. I would always accept the members of your family li
Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be blotted out nor destroyed from before me.”
Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be blotted out nor destroyed from before me.’
Your descendants also would have been like the sand, And the offspring of your body like the grains of sand; His name would not have been cut off Nor destroyed from before Me.”
Your descendants would have been like the sands along the seashore— too many to count! There would have been no need for your destruction, or for cutting off your family name.”
your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.
your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.”
your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.”
thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name should not be cut off nor destroyed from before me.
thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name should not be cut off nor destroyed from before me.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And now, the Master, GOD, sends me and his Spirit with this Message from GOD your Redeemer, The Holy of Israel: “I am GOD, your God, who teaches you how to live right and well. I show you what to do,
Thy zera also had been like the chol (sand), and those that come out of thy loins like me'otav (sands of the sea thereof); his shem should not have been cut off nor destroyed from before Me.
“And your seed would have been like the sand, and the offspring of your inward parts like the grains of sand. His name would not have been cut off nor destroyed from before Me.
Your seed would have been like sand, and your offspring like its grains. Their name would never be cut off or destroyed from before Me.”
Your offspring also would have been as the sand and the descendants of your body like its grains. His name would not be cut off nor destroyed from bef...
Your offspring also would have been as the sand and the descendants of your body like its grains. His name would not be cut off nor destroyed from before me.”
Your offspring also would have been as the sand and the descendants of your body like its grains. His name would not be cut off nor destroyed from before me.”
Your offspring also would have been as the sand and the descendants of your body like its grains. His name would not be cut off nor destroyed from before me.”
and thy seed had been as gravel, and the generation of thy womb, as the little stones thereof; the name of it had not perished, and had not been all-broken from my face.
And as sand is thy seed, And the offspring of thy bowels as its gravel, Not cut off nor destroyed his name before Me.
El versiculo Isaiah, 48:19 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tomar constantemente en consideración con la finalidad de hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 48:19? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 48:19 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 48:19 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es bueno acudir al versículo Isaiah, 48:19 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.