Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith Jehovah; I will not look in anger upon you; for I am merciful, saith Jehovah, I will not keep anger for e
Go and proclaim these words toward the north [where the ten tribes have been taken as captives] and say, ‘Return, faithless Israel,’ says the LORD; ‘I will not look on you in anger. For I am gracious
Go and proclaim these words toward the north [where the ten tribes have been taken as captives] and say, Return, faithless Israel, says the Lord, and I will not cause My countenance to fall and look i
Go, and proclaim these words toward the north, and you shall say: Return, O apostate Israel, says the Lord. For I will not avert my face from you. For I am holy, says the Lord, and I will not be angry
Go, proclaim these words to the north, and say, ‘Return, unfaithful Israel. This is the LORD’s declaration. I will not look on you with anger, for I am unfailing in my love. This is the LORD’s declara
Go proclaim these words to the north and say: Return, unfaithful Israel, declares the LORD. I won’t reject you, for I’m faithful, declares the LORD; I won’t stay angry forever.
Go and proclaim these words toward the north: ‘“Return, backsliding Isra’el,” says ADONAI. “I will not frown on you, for I am merciful,” says ADONAI. “I will not bear a grudge forever.
Jeremiah, shout toward the north: Israel, I am your LORD— come back to me! You were unfaithful and made me furious, but I am merciful, and so I will forgive you.
Jeremiah, shout towards the north: Israel, I am your LORD— come back to me! You were unfaithful and made me furious, but I am merciful, and so I will forgive you.
Jeremiah, shout toward the north: Israel, I am your LORD— come back to me! You were unfaithful and made me furious, but I am merciful, and so I will forgive you.
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith Jehovah: I will not make my face dark upon you; for I am merciful, saith Jehovah; I will not keep anger fo
Go, and proclaim these words toward the north. And thou shalt say: Return, O rebellious Israel, saith the Lord, and I will not turn away my face from you: for I am holy, saith the Lord, and I will not
Go now. Shout this message to my people in the north: “You people of Israel have not been faithful to me. But now return to me,” says the LORD. “I will not always turn away from you. I am kind and I f
Go, and proclaim these words toward the north, and say, “‘Return, faithless Israel, declares the LORD. I will not look on you in anger, for I am merciful, declares the LORD; I will not be angry foreve
Go, proclaim this message toward the north: ‘Return, O faithless Israel,’ declares the LORD. ‘I will no longer look on you with anger, for I am merciful,’ declares the LORD. ‘I will not be angry forev
Now go and announce this message to the north: Come back, unfaithful Israel, declares the Lord. I won't be angry with you anymore, because I am merciful, declares the Lord. I won't be angry forever.
Go and proclaim these things to the north: “ ‘Come back, unfaithful Israel. It is the LORD speaking. I will no longer frown on you because I’m merciful,’ declares the LORD. ‘I will no longer be angry
Goe and crie these woordes towarde the North and say, Thou disobedient Israel, returne, sayeth the Lord, and I will not let my wrath fall vpon you: for I am mercifull, sayeth the Lord, and I will not
He told me to go and say to Israel, “Unfaithful Israel, come back to me. I am merciful and will not be angry; I will not be angry with you for ever.
He told me to go and say to Israel, “Unfaithful Israel, come back to me. I am merciful and will not be angry; I will not be angry with you for ever.
He told me to go and say to Israel, “Unfaithful Israel, come back to me. I am merciful and will not be angry; I will not be angry with you forever.
He told me to go and say to Israel, “Unfaithful Israel, come back to me. I am merciful and will not be angry; I will not be angry with you forever.
Go, proclaim these words to the north, and say: Return, unfaithful Israel. This is the LORD’s declaration. I will not look on you with anger, for I am unfailing in My love. This is the LORD’s declarat
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will
Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will
Go and call out these words toward the north and say, ‘Return, faithless Israel,’ declares Yahweh; ‘I will not look upon you in anger. For I am One of lovingkindness,’ declares Yahweh; ‘I will not be
Go, and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, apostate Israel,’ declares Yahweh. ‘I will not cause my anger to fall on you. For I am loyal,’ declares Yahweh. ‘I will not be angry fo
Go and proclaim these words toward the north, and say: Return, backsliding Israel, says the LORD, and I will not cause My anger to fall on you. For I am merciful, says the LORD, and I will not keep an
Go and proclaim these words toward the north and say, ‘Return, faithless Israel,’ declares the LORD; ‘I will not look at you in anger. For I am gracious,’ declares the LORD; ‘I will not be angry forev
Go and proclaim these words toward the north and say, ‘Return, faithless Israel,’ declares the LORD; ‘I will not look upon you in anger. For I am gracious,’ declares the LORD; ‘I will not be angry for
Go and speak this message toward the north: ‘Come back, unfaithful people of Israel,’ says the LORD. ‘I will stop being angry at you, because I am full of mercy,’ says the LORD. ‘I will not be angry w
“Go and shout this message to my people in the countries in the north. Tell them, ‘Come back to me, wayward Israel,’ says the LORD. ‘I will not continue to look on you with displeasure. For I am merci
Go. Announce this message to the people in the north. Tell them, “ ‘Israel, you have not been faithful,’ announces the LORD. ‘Return to me. Then I will do good things for you again. That’s because I a
Go, proclaim this message toward the north: “ ‘Return, faithless Israel,’ declares the LORD, ‘I will frown on you no longer, for I am faithful,’ declares the LORD, ‘I will not be angry forever.
Go, proclaim this message towards the north: ‘ “Return, faithless Israel,” declares the LORD, “I will frown on you no longer, for I am faithful,” declares the LORD, “I will not be angry for ever.
Go and proclaim these words toward the north, and say: ‘Return, backsliding Israel,’ says the LORD; ‘I will not cause My anger to fall on you. For I am merciful,’ says the LORD; ‘I will not remain ang
Therefore, go and give this message to Israel. This is what the LORD says: “O Israel, my faithless people, come home to me again, for I am merciful. I will not be angry with you forever.
Go, and proclaim these words toward the north, and say: Return, faithless Israel, says the LORD. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the LORD; I will not be angry forever.
Go, and proclaim these words toward the north, and say: Return, faithless Israel, says the LORD. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the LORD; I will not be angry forever.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Go, and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, faithless Israel, says the LORD. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the LORD; I will not be angry for ever.
Go, and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, faithless Israel, says the LORD. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the LORD; I will not be angry for ever.
Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; I will not look in anger upon you: for I am merciful, saith the LORD, I will not keep anger for
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Then GOD told me, “Fickle Israel was a good sight better than flighty Judah. Go and preach this message. Face north toward Israel and say: I’m not just hanging back to punish you. I’m committed in lo
“Go and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, O backsliding Yisra’ĕl,’ declares יהוה, ‘I shall not look on you in displeasure, for I am lovingly-committed,’ declares יהוה, ‘and I do
Go! Proclaim these words toward the north, saying: “Return backsliding Israel,” says ADONAI. “I will no longer frown on you, for I am merciful,” says ADONAI. “I will not keep a grudge forever.
Go, and proclaim these words towards the north, and say, ‘Return, you backsliding Israel,’ says the LORD; ‘I will not look in anger on you, for I am merciful,’ says the LORD. ‘I will not keep anger fo
Go, and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, you backsliding Israel,’ says Yahweh; ‘I will not look in anger on you, for I am merciful,’ says Yahweh. ‘I will not keep anger forever
Go, and proclaim these words toward the north, and say, ‘Return, you backsliding Israel,’ says the LORD; ‘I will not look in anger on you, for I am me...
Go, and proclaim these words towards the north, and say, ‘Return, you backsliding Israel,’ says the LORD; ‘I will not look in anger on you, for I am merciful,’ says the LORD. ‘I will not keep anger fo
Go thou, and cry these words against the north; and thou shalt say, Thou adversary, Israel, turn again, saith the Lord, and I shall not turn away my face from you; for I am holy, saith the Lord, and I
Go, and thou hast proclaimed these words toward the north, and hast said, Turn back, O backsliding Israel, An affirmation of JEHOVAH! I cause not Mine anger to fall upon you, For I [am] kind, an affir
El versiculo Jeremiah, 3:12 de La Biblia es algo que nos conviene tomar siempre en consideración con la finalidad de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo Jeremiah, 3:12? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 3:12 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo Jeremiah, 3:12 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil recurrir al versículo Jeremiah, 3:12 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.