<

Jeremiah, 3:22

>

Jeremiah, 3:22

Return, ye backsliding children, I will heal your backslidings. Behold, we are come unto thee; for thou art Jehovah our God.


“Return, O faithless sons,” [says the LORD], “I will heal your unfaithfulness.” [They answer] “Behold, we come to You, For You are the LORD our God.


Return, O faithless sons, [says the Lord, and] I will heal your faithlessness. [And they answer] Behold, we come to You, for You are the Lord our God.


"Convert, O rebellious sons! And I will heal your rebelliousness." "Behold, we are returning to you. For you are the Lord our God!


Return, you faithless children. I will heal your unfaithfulness. “Here we are, coming to you, for you are the LORD our God.


Return, rebellious children, and I will heal your rebellion. “Here we are; we come to you, for you are the LORD our God.


“Return, backsliding children, and I will heal your backsliding.” “Here we are, we are coming to you, for you are ADONAI our God.


I will tell them, “Come back, and I will cure you of your unfaithfulness.” They will answer, “We will come back, because you are the LORD our God.


I will tell them, “Come back, and I will cure you of your unfaithfulness.” They will answer, “We will come back, because you are the LORD our God.


I will tell them, “Come back, and I will cure you of your unfaithfulness.” They will answer, “We will come back, because you are the LORD our God.


— Return, backsliding children; I will heal your backslidings. ...Behold, we come unto thee; for thou art Jehovah our God


Return, you rebellious children, and I will heal your rebellions. Behold, we come to thee: for thou art the Lord our God.


Return to me, all of you have turned away. I will help you to be faithful to me. Now you should say, “Yes, we will return to you, because you are the LORD our God.


“Return, O faithless sons; I will heal your faithlessness.” “Behold, we come to you, for you are the LORD our God.


“Return, O faithless children, and I will heal your faithlessness.” “Here we are. We come to You, for You are the LORD our God.


Come back, unfaithful children, and I will heal your unfaithfulness. “We're here! Yes, we're coming back to you, because you are the Lord our God.”


“Come back, you rebellious people, and I will forgive you for being unfaithful.” Here we are! We have come to you because you are the LORD our God.


O yee disobedient children, returne and I wil heale your rebellions. Behold, we come vnto thee, for thou art the Lord our God.


Return, all of you who have turned away from the LORD; he will heal you and make you faithful. You say, “Yes, we are coming to the LORD, because he is our God.




Return, all of you who have turned away from the LORD; he will heal you and make you faithful. You say, “Yes, we are coming to the LORD because he is our God.


Return, all of you who have turned away from the LORD; he will heal you and make you faithful. You say, “Yes, we are coming to the LORD because he is our God.


Return, you faithless children. I will heal your unfaithfulness. “Here we are, coming to You, for You are the LORD our God.





Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.



Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.


“Return, O faithless sons; I will heal your faithlessness.” “Behold, we come to You, For You are Yahweh our God.


Return, O apostate children, I will heal your backsliding. ‘Look, we come to you, for you are Yahweh our God.


Return, O backsliding sons, and I will heal your backslidings. “We come to You; for You are the LORD our God.



“Return, you faithless sons, I will heal your faithlessness.” “Behold, we come to You; For You are the LORD our God.


“Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness.” “Behold, we come to You; For You are the LORD our God.


“Come back to me, you unfaithful children, and I will forgive you for being unfaithful.” “Yes, we will come to you, because you are the LORD our God.


Come back to me, you wayward people. I want to cure your waywardness. Say, ‘Here we are. We come to you because you are the LORD our God.


“You have not been faithful,” says the LORD. “Return to me. I will heal you. Then you will not turn away from me anymore.” “Yes,” the people say. “We will come to you. You are the LORD our God.


“Return, faithless people; I will cure you of backsliding.” “Yes, we will come to you, for you are the LORD our God.


‘Return, faithless people; I will cure you of backsliding.’ ‘Yes, we will come to you, for you are the LORD our God.


“Return, you backsliding children, And I will heal your backslidings.” “Indeed we do come to You, For You are the LORD our God.


“My wayward children,” says the LORD, “come back to me, and I will heal your wayward hearts.” “Yes, we’re coming,” the people reply, “for you are the LORD our God.



Return, O faithless children, I will heal your faithlessness. “Here we come to you; for you are the LORD our God.


Return, O faithless children, I will heal your faithlessness. “Here we come to you; for you are the LORD our God.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness.” “Behold, we come to thee; for thou art the LORD our God.


“Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness.” “Behold, we come to thee; for thou art the LORD our God.



Return, ye backsliding children, I will heal your backslidings, Behold, we are come unto thee; for thou art the LORD our God.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


The sound of voices comes drifting out of the hills, the unhappy sound of Israel’s crying, Israel lamenting the wasted years, never once giving her God a thought. “Come back, wandering children! I can



“Return, O backsliding children, I shall make your backslidings cease.” “See, we have come to You, for You are יהוה our Elohim.


“Return, backsliding children! I will heal your backsliding.” “Yes, we will come to You for You are ADONAI Eloheinu.


Return, you backsliding children, and I will heal your backsliding. “Behold, we have come to you; for you are the LORD our God.


Return, you backsliding children, and I will heal your backsliding. “Behold, we have come to you; for you are Yahweh our God.


Return, you backsliding children, and I will heal your backsliding. “Behold, we have come to you; for you are the LORD our God.


Return, you backsliding children, and I will heal your backsliding. “Behold, we have come to you; for you are the LORD our God.


Be ye converted, sons, turning again, and I shall heal your turnings away. Lo! we come to thee; for thou art our Lord God.


Turn back, O backsliding sons, I cause your backslidings to cease. — Behold us, we have come to Thee, For Thou [art] JEHOVAH our God.


Deberíamos tener siempre presente el versículo Jeremiah, 3:22 de La Sagrada Biblia a fin de hacer una reflexión sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo Jeremiah, 3:22? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 3:22 de la Santa Biblia?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 3:22 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Jeremiah, 3:22 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.