<

Jeremiah, 44:13

>

Jeremiah, 44:13

For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence


For I will punish all the inhabitants of the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with virulent disease


For I will punish all the inhabitants of the land of Egypt as I have punished Jerusalem–by the sword, by famine, and by pestilence


And I will visit against those who are living in the land of Egypt, just as I have visited against Jerusalem: with the sword, and with famine, and with pestilence.


I will punish those living in the land of Egypt just as I punished Jerusalem by sword, famine, and plague.


I will punish those who live in the land of Egypt, just as I punished Jerusalem with war, famine, and disease.


Yes, I will punish those living in the land of Egypt, as I punished Yerushalayim, by sword, famine and plague


I punished Jerusalem with war, hunger, and disease, and that's how I will punish you.


I punished Jerusalem with war, hunger, and disease, and that's how I will punish you.


I punished Jerusalem with war, hunger, and disease, and that's how I will punish you.


And I will punish them that dwell in the land of Egypt as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence


And I will visit them that dwell in the land of Egypt, as I have visited Jerusalem, by the sword and by famine and by pestilence.


I will punish the people who have come to live in Egypt. War, famine or disease will kill them, in the way that I punished the people of Jerusalem.


I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence


I will punish those who live in the land of Egypt, just as I punished Jerusalem, by sword and famine and plague


I'm going to punish you who live in Egypt like I punished Jerusalem, by war and famine and disease.


I will punish those living in Egypt as I punished Jerusalem with wars, famines, and plagues.


For I will visite them that dwel in the land of Egypt, as I haue visited Ierusalem, by ye sworde, by the famine, and by the pestilence


I will punish those who live in Egypt, just as I punished Jerusalem — with war, starvation, and disease.




I will punish those who live in Egypt, just as I punished Jerusalem—with war, starvation, and disease.


I will punish those who live in Egypt, just as I punished Jerusalem—with war, starvation, and disease.


I will punish those living in the land of Egypt just as I punished Jerusalem by sword, famine, and plague.





For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence



For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence


And I will punish those who live in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence.


So I will punish those who live in the land of Egypt just as I have punished Jerusalem, with the sword, with the famine, and with the plague.


For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem; by the sword, by famine, and by pestilence.



And I will punish those who live in the land of Egypt, just as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with plague.


And I will punish those who live in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine and with pestilence.


I will punish those people who have gone to live in Egypt, just as I punished Jerusalem, using swords, hunger, and terrible diseases.


I will punish those who live in the land of Egypt with war, starvation, and disease just as I punished Jerusalem.


I will use war, hunger and plague to punish the Jews who live in Egypt. I punished Jerusalem in the same way.


I will punish those who live in Egypt with the sword, famine and plague, as I punished Jerusalem.


I will punish those who live in Egypt with the sword, famine and plague, as I punished Jerusalem.


For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by famine, and by pestilence


I will punish them in Egypt just as I punished them in Jerusalem, by war, famine, and disease.



I will punish those who live in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence


I will punish those who live in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence


I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence


For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence


For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“‘Watch out! I’ve decided to bring doom on you and get rid of everyone connected with Judah. I’m going to take what’s left of Judah, those who have decided to go to Egypt and live there, and finish th



And I shall punish those dwelling in the land of Mitsrayim, as I have punished Yerushalayim, by the sword, by scarcity of food, and by pestilence.


So I will punish those dwelling in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by famine, and by plague.


For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence


For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence


For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence


For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence


And I shall visit on the dwellers of Egypt, as I visited on Jerusalem, in sword, and in hunger, and in pestilence.


‘And I have seen after those dwelling in the land of Egypt, as I saw after Jerusalem, with sword, with famine, and with pestilence


El versiculo Jeremiah, 44:13 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tomar continuamente en consideración con el propósito de meditar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 44:13? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos llevar a la práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 44:13 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 44:13 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente recurrir al versículo Jeremiah, 44:13 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestro espíritu.