<

Jeremiah, 44:14

>

Jeremiah, 44:14

so that none of the remnant of Judah, that are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or be left, to return into the land of Judah, to which they have a desire to return to dwell t


so none of the survivors from the remnant of Judah who have entered the land of Egypt to live there will survive, even though they lift up their souls in longing to return to the land of Judah, [the p


So that none of the remnant of Judah who have come to the land of Egypt to dwell temporarily shall escape or survive or return to the land of Judah, to which they desire and lift up their souls to ret


And there will be no one who escapes, of those who remain among the remnant of the Jews, those who have gone to sojourn in the land of Egypt. And they wish to be returned to the land of Judah, for the


Then the remnant of Judah — those going to live for a while there in the land of Egypt — will have no fugitive or survivor to return to the land of Judah where they are longing to return to stay, for


From the few remaining in Judah, no fugitive or survivor who came to live here in the land of Egypt will be able to return to the land of Judah. Even though they want to return and live there, they wo


so that none of the remnant of Y’hudah who went into the land of Egypt to live as aliens will escape or remain, to be able to return to the land of Y’hudah. They long to return and live there, but non


None of you will survive. You may hope to return to Judah someday, but only a very few of you will escape death and be able to go back.


None of you will survive. You may hope to return to Judah some day, but only a very few of you will escape death and be able to go back.


None of you will survive. You may hope to return to Judah someday, but only a very few of you will escape death and be able to go back.


and none of the remnant of Judah, that have come into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, so as to return into the land of Judah, whither they have a desire to return to dwell


And there shall be none that shall escape and remain of the remnant of the Jews that are gone to sojourn in the land of Egypt, and that shall return into the land of Juda, to which they have a desire


None of the people who remained in Judah and who came to live here in Egypt will escape. They will not remain alive to return to Judah. They may want very much to return, but only a few will be able t


so that none of the remnant of Judah who have come to live in the land of Egypt shall escape or survive or return to the land of Judah, to which they desire to return to dwell there. For they shall no


so that none of the remnant of Judah who have gone to reside in Egypt will escape or survive to return to the land of Judah, where they long to return and live; for none will return except a few fugit


Nobody who is left from Judah who has gone to live in Egypt will escape or survive to return to the country of Judah. You long to go back and live there, but nobody will return except a few stragglers


None of the people of Judah who went to live in Egypt will survive or return to Judah, where they long to return and live. Only a few refugees will return there.


So that none of the remnant of Iudah, which are gone into the lande of Egypt to dwell there, shall escape or remaine, that they shoulde returne into the land of Iudah to the which they haue a desire t


None of the people of Judah who are left and have come to Egypt to live will escape or survive. Not one of them will return to Judah, where they long to live once again. No one will return except a fe


None of the people of Judah who are left and have come to Egypt to live will escape or survive. Not one of them will return to Judah, where they long to live once again. No one will return except a fe


None of the people of Judah who are left and have come to Egypt to live will escape or survive. Not one of them will return to Judah, where they long to live once again. No one will return except a fe


None of the people of Judah who are left and have come to Egypt to live will escape or survive. Not one of them will return to Judah, where they long to live once again. No one will return except a fe


None of the people of Judah who are left and have come to Egypt to live will escape or survive. Not one of them will return to Judah, where they long to live once again. No one will return except a fe


Then the remnant of Judah — those going to live for a while there in the land of Egypt — will have no fugitive or survivor to return to the land of Judah where they are longing to return to live, for


Not one of the few survivors of Judah who have gone to live in Egypt will escape my punishment. None of them will survive to come back to Judah. They want to come back to Judah and live there. But not


Of the people of Judah who were left alive and have gone to Egypt none will escape my punishment. They want to return to Judah and live there. But none of them will live to return to Judah. None of th


so that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to dwell there, shall escape or remain alive to return into the land of Judah, unto which they have a desire to return to dw


so that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desire to


so that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desire to


so that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desire to


So there will be no one who escapes or any survivors for the remnant of Judah who have entered the land of Egypt to sojourn there and then to return to the land of Judah, to which they are longing to


And there will not be a survivor or an escapee of the remnant of Judah, those who have come to dwell as an alien there in the land of Egypt, to return to the land of Judah where they are longing to re


So none of the remnant of Judah who have gone into the land of Egypt to sojourn there will escape or remain, with the result that they return into the land of Judah to which they have a desire to retu



So there will be no survivor or refugee for the remnant of Judah who have entered the land of Egypt to reside there and then to return to the land of Judah, to which they are longing to return to live


So there will be no refugees or survivors for the remnant of Judah who have entered the land of Egypt to reside there and then to return to the land of Judah, to which they are longing to return and l


Of the people of Judah who were left alive and have gone to live in Egypt, none will escape my punishment. They want to return to Judah and live there, but none of them will live to return to Judah, e


None of the Judean remnant who have come to live in the land of Egypt will escape or survive to return to the land of Judah. Though they long to return and live there, none of them shall return except


None of the people of Judah who have gone to live in Egypt will escape. Not one of them will live to return to Judah. They long to return and live there. But only a few will escape from Egypt and go b


None of the remnant of Judah who have gone to live in Egypt will escape or survive to return to the land of Judah, to which they long to return and live; none will return except a few fugitives.”


None of the remnant of Judah who have gone to live in Egypt will escape or survive to return to the land of Judah, to which they long to return and live; none will return except a few fugitives.’


so that none of the remnant of Judah who have gone into the land of Egypt to dwell there shall escape or survive, lest they return to the land of Judah, to which they desire to return and dwell. For n


Of that remnant who fled to Egypt, hoping someday to return to Judah, there will be no survivors. Even though they long to return home, only a handful will do so.”


So that none of the remnant of Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], which are gone into the land of Mitzrayim [Egypt - The Narrow Place] to sojourn there, shall escape or remain, that they should retur


so that none of the remnant of Judah who have come to settle in the land of Egypt shall escape or survive or return to the land of Judah. Although they long to go back to live there, they shall not go


so that none of the remnant of Judah who have come to settle in the land of Egypt shall escape or survive or return to the land of Judah. Although they long to go back to live there, they shall not go


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


so that none of the remnant of Judah who have come to live in the land of Egypt shall escape or survive or return to the land of Judah, to which they desire to return to dwell there; for they shall no


so that none of the remnant of Judah who have come to live in the land of Egypt shall escape or survive or return to the land of Judah, to which they desire to return to dwell there; for they shall no


so that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desire to


so that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desire to



“‘Watch out! I’ve decided to bring doom on you and get rid of everyone connected with Judah. I’m going to take what’s left of Judah, those who have decided to go to Egypt and live there, and finish th


So that none of the she'erit (remnant) of Yehudah, which are gone into Eretz Mitzrayim to sojourn there, shall escape or survive, that they should return into Eretz Yehudah, to the which they lift up


And none of the remnant of Yehuḏah who have gone into the land of Mitsrayim to sojourn there shall escape or survive, lest they return to the land of Yehuḏah, to which they are longing to return to


So none of the remnant of Judah entering the land of Egypt to sojourn there will escape or remain, to return to the land of Judah, when they are longing with their soul to return to live there; for no


so that none of the remnant of Judah, who have gone into the land of Egypt to live there, will escape or be left to return into the land of Judah, to which they have a desire to return to dwell there;


so that none of the remnant of Judah, who have gone into the land of Egypt to live there, will escape or be left to return into the land of Judah, to which they have a desire to return to dwell there;


so that none of the remnant of Judah, who have gone into the land of Egypt to live there, will escape or be left to return into the land of Judah, to which they have a desire to return to dwell there;


so that none of the remnant of Judah, who have gone into the land of Egypt to live there, will escape or be left to return into the land of Judah, to which they have a desire to return to dwell there;


And none shall be, that shall escape, and be [the] residue of the remnants of Jews, that go to be pilgrims in the land of Egypt, and to turn again to the land of Judah, to which they raise [up] their


and there is not an escaped and remaining one of the remnant of Judah, who are entering into the land of Egypt to sojourn there, even to turn back to the land of Judah, whither they are lifting up the


Nos conviene tener continuamente presente el versículo Jeremiah, 44:14 de La Santa Biblia para reflexionar en torno a él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 44:14? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 44:14 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Jeremiah, 44:14 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo Jeremiah, 44:14 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.