Then all the men who knew that their wives burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great assembly, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered
Then all the men who knew that their wives were burning sacrifices to other gods, and all the women who were standing by, a large group, including all the people who were living in Pathros in the land
Then all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, and all the women who stood by–a great assembly–even all the people who dwelt in Pathros in the land of Egypt, answered J
Then all the men, knowing that their wives were sacrificing to strange gods, and all of the women, a great multitude of whom were standing there, and all of the people who were living in the land of E
However, all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, all the women standing by — a great assembly — and all the people who were living in the land of Egypt at Pathros ans
Then all the men who knew that their wives had made offerings to other gods, along with the great crowd of women who were present, as well as the people living in Pathros in the land of Egypt, all ans
Then all the men who knew that their wives were offering incense to other gods, along with all the women standing by, a huge crowd, all the people living in Patros in the land of Egypt, answered Yirme
A large number of Jews from both northern and southern Egypt listened to me as I told them what the LORD had said. Most of the men in the crowd knew that their wives often burned incense to other gods
A large number of Jews from both northern and southern Egypt listened to me as I told them what the LORD had said. Most of the men in the crowd knew that their wives often burnt incense to other gods.
A large number of Jews from both northern and southern Egypt listened to me as I told them what the LORD had said. Most of the men in the crowd knew that their wives often burned incense to other gods
Then all the men who knew that their wives burned incense to other gods, and all the women who stood by, a great assemblage, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered J
Then all the men that knew that their wives sacrificed to other gods, and all the women of whom there stood by a great multitude, and all the people of them that dwelt in the land of Egypt in Phatures
A large crowd of Judah's people listened to Jeremiah. They came from the places where they now lived in the north and the south of Egypt. Some men were there who knew that their wives were offering sa
Then all the men who knew that their wives had made offerings to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, all the people who lived in Pathros in the land of Egypt, answered Jeremi
Then all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, and all the women standing by—a great assembly—along with all the people living in the land of Egypt and in Pathros, said
All the men who knew that their wives were burning incense to other gods, and all the women who were there, a great crowd of people, those living in Egypt and Upper Egypt all told Jeremiah
Then all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, all the women who were standing there, and all the people who lived at Pathros in Egypt answered Jeremiah. They said
Then all the men which knewe that their wiues had burnt incense vnto other gods and all the women that stoode by, a great multitude, euen all the people that dwelt in the lande of Egypt in Pathros, an
Then all the men who knew that their wives offered sacrifices to other gods, and all the women who were standing there, including the Israelites who lived in southern Egypt — a large crowd in all — sa
Then all the men who knew that their wives offered sacrifices to other gods, and all the women who were standing there, including the Israelites who lived in southern Egypt—a large crowd in all—said t
Then all the men who knew that their wives offered sacrifices to other gods, and all the women who were standing there, including the Israelites who lived in southern Egypt—a large crowd in all—said t
However, all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, all the women standing by — a great assembly — and all the people who were living in the land of Egypt at Pathros ans
There were many people from Judah living in southern Egypt. Many of the women from Judah were meeting together in a large group and making sacrifices to other gods, and their husbands knew what they w
¶ Then all the men who knew that their wives had burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great multitude, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, an
Then all the men which knew that their wives had burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great multitude, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, an
Then all the men which knew that their wives had burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great multitude, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, an
Then all the men which knew that their wives had burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great multitude, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, an
Then all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, along with all the women who were standing by, as a large assembly, including all the people who were living in Pathros i
Then all the men who knew that their wives were making smoke offerings to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, and all the people who lived in the land of Egypt in Pathros, an
Then all the men who knew that their wives had burned incense to other gods and all the women that stood by, a great multitude, even all the people who lived in the land of Egypt, in Pathros, answered
They answered Jeremiah—all the men who knew that their wives were offering sacrifices to other gods, all the women standing there in the immense crowd, and all the people who lived in Lower and Upper
Then all the men who were aware that their wives were burning sacrifices to other gods, along with all the women who were standing by, as a large assembly, including all the people who were living in
Then all the men who were aware that their wives were burning sacrifices to other gods, along with all the women who were standing by, as a large assembly, including all the people who were living in
A large group of the people of Judah who lived in southern Egypt were meeting together. Among them were many women of Judah who were burning incense to other gods, and their husbands knew it. All thes
Then all the men who were aware that their wives were sacrificing to other gods, as well as all their wives, answered Jeremiah. There was a great crowd of them representing all the people who lived in
All the Jews who were living in Lower and Upper Egypt gathered to give Jeremiah their answer. A large crowd had come together. It included men who knew that their wives were burning incense to other g
Then all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, along with all the women who were present—a large assembly—and all the people living in Lower and Upper Egypt, said to Je
Then all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, along with all the women who were present – a large assembly – and all the people living in Lower and Upper Egypt, said t
Then all the men who knew that their wives had burned incense to other gods, with all the women who stood by, a great multitude, and all the people who dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered
Then all the women present and all the men who knew that their wives had burned incense to idols—a great crowd of all the Judeans living in northern Egypt and southern Egypt—answered Jeremiah
Then all the men who were aware that their wives had been making offerings to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, all the people who lived in Pathros in the land of Egypt, an
Then all the men who were aware that their wives had been making offerings to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, all the people who lived in Pathros in the land of Egypt, an
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then all the men who knew that their wives had offered incense to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, all the people who dwelt in Pathros in the land of Egypt, answered Jerem
Then all the men who knew that their wives had offered incense to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, all the people who dwelt in Pathros in the land of Egypt, answered Jerem
Then all the men which knew that their wives burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great assembly, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answere
Then all the men which knew that their wives burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great assembly, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answere
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The men who knew that their wives had been burning sacrifices to the no-gods, joined by a large crowd of women, along with virtually everyone living in Pathros of Egypt, answered Jeremiah: “We’re havi
Then all the men who knew that their wives had burned incense to other mighty ones, and all the women who stood by, a great assembly, and all the people who dwelt in the land of Mitsrayim, in Pathros,
Then all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, along with all the women that stood by—a large assembly—with all the people dwelling in Pathros in the land of Egypt, res
Then all the men who knew that their wives burnt incense to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, even all the people who lived in the land of Egypt, in Pathros, answered Jerem
Then all the men who knew that their wives burned incense to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, even all the people who lived in the land of Egypt, in Pathros, answered Jere
Then all the men who knew that their wives burned incense to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, even all the people who lived in the land of Egypt, in Pathros, answered Jere
Then all the men who knew that their wives burnt incense to other gods, and all the women who stood by, a great assembly, even all the people who lived in the land of Egypt, in Pathros, answered Jerem
Forsooth all men answered to Jeremy, and knew, that their wives made sacrifice to alien gods, and all [the] women, of which a great multitude stood, and all the people of dwellers in the land of Egypt
And they answer Jeremiah — all the men who are knowing that their wives are making perfume to other gods, and all the women who are remaining, a great assembly, even all the people who are dwelling in
Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo Jeremiah, 44:15 de La Sagrada Biblia con la finalidad de meditar acerca de él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 44:15? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 44:15 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Jeremiah, 44:15 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es aconsejable acudir al versículo Jeremiah, 44:15 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.