And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore hath Jehovah our God done all these things unto us? then shalt thou say unto them, Like as ye have forsaken me, and served foreign gods in your
It will come about when your people say, ‘Why has the LORD our God done all these things to us?’ then you shall answer them, ‘As you have abandoned (rejected) Me,’ [says the LORD,] ‘and have served st
And when your people say, Why has the Lord our God done all these things to us? then you shall answer them, As you have forsaken Me, says the Lord, and have served strange gods in your land, so shall
And if they say, 'Why has the Lord our God done all these things to us?' You shall say to them: 'Just as you have abandoned me and have served a strange god in your own land, so will you serve strange
When people ask, ‘For what offense has the LORD our God done all these things to us? ’ You will respond to them, ‘Just as you abandoned me and served foreign gods in your land, so will you serve stran
And when they ask, “Why has the LORD our God done all these things to us?” you must reply, “Just as you have abandoned me and served foreign gods in your land, so you will serve strangers in a land no
And when your people ask, ‘Why has ADONAI our God done all these things to us?’ you are to give them this answer: ‘Just as you abandoned me and served strange gods in your own land, so likewise you wi
And the people who survive will ask, “Why did the LORD our God do such terrible things to us?” Then tell them: I am the LORD, but you abandoned me and worshiped other gods in your own land. Now you wi
And the people who survive will ask, “Why did the LORD our God do such terrible things to us?” Then tell them: I am the LORD, but you abandoned me and worshipped other gods in your own land. Now you w
And the people who survive will ask, “Why did the LORD our God do such terrible things to us?” Then tell them: I am the LORD, but you abandoned me and worshiped other gods in your own land. Now you wi
And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore hath Jehovah our God done all these things unto us? then shalt thou say to them, As ye have forsaken me, and served strange gods in your land, s
And if you shall say: Why hath the Lord our God done all these things to us? Thou shalt say to them: As you have forsaken me and served a strange god in your own land, so shall you serve strangers in
So, Jeremiah, the people may ask you, “Why has the LORD our God done this to us?” Then tell them, “It is because you have turned away from me. You have chosen to serve foreign gods in your own land. S
And when your people say, ‘Why has the LORD our God done all these things to us?’ you shall say to them, ‘As you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you shall serve foreigners in
And when the people ask, ‘For what offense has the LORD our God done all these things to us?’ You are to tell them, ‘Just as you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so will you serv
When people ask you Jeremiah, “Why did the Lord our God do all these things to us?” you are to tell them, “In the same way you have abandoned me and served foreign gods here in your country, so you wi
They will ask, “Why has the LORD our God done all this to us?” Answer them, “You have abandoned me and served foreign gods in your land. So you will serve foreigners in a land that isn’t yours.”
And when ye shall say, Wherefore doeth the Lord our God doe these things vnto vs? then shalt thou answere them, Like as ye haue forsaken me and serued strange gods in your land, so shall ye serue stra
When they ask why I did all these things, tell them, Jeremiah, that just as they turned away from me and served foreign gods in their own land, so they will serve strangers in a land that is not their
When they ask why I did all these things, tell them, Jeremiah, that just as they turned away from me and served foreign gods in their own land, so they will serve strangers in a land that is not their
When they ask why I did all these things, tell them, Jeremiah, that just as they turned away from me and served foreign gods in their own land, so they will serve strangers in a land that is not their
When people ask, ‘For what offense has the LORD our God done all these things to us? ’ You will respond to them: Just as you abandoned Me and served foreign gods in your land, so will you serve strang
And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the LORD our God all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land,
And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the LORD our God all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land,
It shall come about when they say, ‘Why has Yahweh our God done all these things to us?’ then you shall say to them, ‘As you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so you will serve st
And then, when you people say, ‘Why has Yahweh our God done all of these things to us?’ Then you will say to them, ‘As you have forsaken me and have served gods of a foreign land in your land, so will
It shall come to pass when they say, “Why does the LORD our God do all these things to us?” then you shall answer them, “As you have forsaken Me and served strange gods in your land, so you will serve
And it shall come about when they say, ‘Why has the LORD our God done all these things to us?’ then you shall say to them, ‘Just as you have abandoned Me and served foreign gods in your land, so you w
It shall come about when they say, ‘Why has the LORD our God done all these things to us?’ then you shall say to them, ‘As you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so you will serve
When the people of Judah ask, ‘Why has the LORD our God done all these terrible things to us?’ then give them this answer: ‘You have left the LORD and served foreign idols in your own land. So now you
“So then, Jeremiah, when your people ask, ‘Why has the LORD our God done all this to us?’ tell them, ‘It is because you rejected me and served foreign gods in your own land. So you must serve foreigne
“ ‘Jeremiah,’ the people will ask, ‘Why has the LORD our God done all this to us?’ Then you will tell them, ‘You have deserted the LORD. You have served other gods in your own land. So now you will se
And when the people ask, ‘Why has the LORD our God done all this to us?’ you will tell them, ‘As you have forsaken me and served foreign gods in your own land, so now you will serve foreigners in a la
And when the people ask, “Why has the LORD our God done all this to us?” you will tell them, “As you have forsaken me and served foreign gods in your own land, so now you will serve foreigners in a la
And it will be when you say, ‘Why does the LORD our God do all these things to us?’ then you shall answer them, ‘Just as you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so you shall serve a
“And when your people ask, ‘Why did the LORD our God do all this to us?’ you must reply, ‘You rejected him and gave yourselves to foreign gods in your own land. Now you will serve foreigners in a land
And when your people say, “Why has the LORD our God done all these things to us?” you shall say to them, “As you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in
And when your people say, “Why has the LORD our God done all these things to us?” you shall say to them, “As you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And when your people say, ‘Why has the LORD our God done all these things to us?’ you shall say to them, ‘As you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in
And when your people say, ‘Why has the LORD our God done all these things to us?’ you shall say to them, ‘As you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in
And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore hath the LORD our God done all these things unto us? then shalt thou say unto them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
“Even then, as bad as it will be”—GOD’s Decree!—“it will not be the end of the world for you. And when people ask, ‘Why did our GOD do all this to us?’ you must say to them, ‘This is back on you. Just
“And it shall be, when they say, ‘Why does יהוה our Elohim do all this to us?’ then you shall answer them, ‘As you have forsaken Me and served foreign...
So it will come to pass that when you ask, ‘Why has ADONAI Eloheinu done all these things to us?’ you will tell them, ‘As you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so will you serve s
It will happen when you say, ‘Why has the LORD our God done all these things to us?’ Then you shall say to them, ‘Just as you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you will serve s
It will happen when you say, ‘Why has Yahweh our God done all these things to us?’ Then you shall say to them, ‘Just as you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you will serve str
It will happen when you say, ‘Why has the LORD our God done all these things to us?’ Then you shall say to them, ‘Just as you have forsaken me and served foreign gods in your land, so you will serve s
It will happen when you say, ‘Why has the LORD our God done all these things to us?’ Then you shall say to them, ‘Just as you have forsaken me and ser...
That if ye say, Why hath our Lord God done all these things to us? thou shalt say to them, As ye forsook me, and served an alien god in your land, so ye shall serve alien gods in a land not yours.
And it hath come to pass, when ye say, ‘For what hath JEHOVAH our God done to us all these?’ That thou hast said unto them, ‘As ye have forsaken Me, And serve the gods of a foreigner in your land, So
Es conveniente tomar en todo momento en cuenta el versículo Jeremiah, 5:19 de La Sagrada Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 5:19? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 5:19 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Jeremiah, 5:19 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es bueno recurrir al versículo Jeremiah, 5:19 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestras almas.