For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
For wicked men are found among My people, They watch like fowlers who lie in wait; They set a trap, They catch men.
For among My people are found wicked men; they watch like fowlers who lie in wait; they set a trap, they catch men.
For the impious are found among my people; they lie in ambush like fowlers setting snares, for they set traps to catch men.
for wicked men live among my people. They watch like hunters lying in wait. They set a trap; they catch men.
Criminals are found among my people; they set traps to catch people, like hunters lying in wait.
“For among my people there are wicked men, who, like fowlers, lie in wait and set traps to catch their fellow human beings.
A hunter traps birds and puts them in a cage, but some of you trap humans and make them your slaves.
A hunter traps birds and puts them in a cage, but some of you trap humans and make them your slaves. You are evil, and you lie and cheat to make yourselves rich. You are powerful
A hunter traps birds and puts them in a cage, but some of you trap humans and make them your slaves.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as fowlers stoop down; they set a trap, they catch men.
For among my people are found wicked men that lie in wait as fowlers, setting snares and traps to catch men.
There are wicked men among my people. They like to catch people and rob them. They hide like someone who wants to catch a bird. They put out their traps to kill what they want.
For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
For among My people are wicked men; they watch like fowlers lying in wait; they set a trap to catch men.
For there are wicked men among my people. They're like bird-trappers, secretly watching and waiting to catch people in their snare.
“Wicked people are found among my people. They lie in ambush like bird catchers. They set traps and catch people.
For among my people are founde wicked persons, that lay waite as hee that setteth snares: they haue made a pit, to catch men.
“Evildoers live among my people; they lie in wait like those who spread nets to catch birds, but they have set their traps to catch people.
“Evildoers live among my people; they lie in wait like those who lay nets to catch birds, but they have set their traps to catch people.
“Evildoers live among my people; they lie in wait like those who lay nets to catch birds, but they have set their traps to catch people.
for wicked men live among My people. They watch like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
‘For wicked men are found among My people; They watch like fowlers lying in wait; They set a trap; They catch men.
For wicked people are found among my people, they lie in wait like the hiding of fowlers, they set up a trap, they catch humans.
For among My people are found wicked men. They lie in wait, as he who sets snares; they set a trap, they catch men.
For criminals lurk among my people; like fowlers they set traps, but it is human beings they catch.
‘For wicked people are found among My people, They watch like fowlers lying in wait; They set a trap, They catch people.
For wicked men are found among My people, They watch like fowlers lying in wait; They set a trap, They catch men.
There are wicked men among my people. Like those who make nets for catching birds, they set their traps to catch people.
“Indeed, there are wicked scoundrels among my people. They lie in wait like bird catchers hiding in ambush. They set deadly traps to catch people.
“Jeremiah, some of my people are evil. They hide and wait just as people hide to catch birds. They set traps for people.
“Among my people are the wicked who lie in wait like men who snare birds and like those who set traps to catch people.
‘Among my people are the wicked who lie in wait like men who snare birds and like those who set traps to catch people.
‘For among My people are found wicked men; They lie in wait as one who sets snares; They set a trap; They catch men.
“Among my people are wicked men who lie in wait for victims like a hunter hiding in a blind. They continually set traps to catch people.
For scoundrels are found among my people; they take over the goods of others. Like fowlers they set a trap; they catch human beings.
For scoundrels are found among my people; they take over the goods of others. Like fowlers they set a trap; they catch human beings.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“My people are infiltrated by wicked men, unscrupulous men on the hunt. They set traps for the unsuspecting. Their victims are innocent men and women. Their houses are stuffed with ill-gotten gain, li
For among Ami are found resha'im; they lay wait, as he that setteth snares; they set a mashkhit (trap), they catch anashim.
For among My people are found wrong men who lie in wait as one who sets snares. They have set up a trap, they catch men.
For among My people are wicked men, watching like bait-layers lying in wait. They set a trap—they catch men.
For wicked men are found amongst my people. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men.
For wicked men are found among my people. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men.
For wicked men are found among my people. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men.
For wicked men are found amongst my people. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men.
For there be found wicked men in my people, setting treason, as fowlers setting snares and traps, to take men.
For the wicked have been found among My people. It looketh about the covering of snares, They have set up a trap — men they capture.
El versiculo Jeremiah, 5:26 de La Santa Biblia es algo que hay que tomar constantemente en consideración para meditar acerca de él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 5:26? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos llevar a la práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 5:26 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Jeremiah, 5:26 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es útil servirse del versículo Jeremiah, 5:26 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.