Hear now this, O foolish people, and without understanding; that have eyes, and see not; that have ears, and hear not
‘Now hear this, O foolish people without heart, Who have eyes but do not see, Who have ears but do not hear.
Hear now this, O foolish people without understanding or heart, who have eyes and see not, who have ears and hear not: [Isa. 6:9, 10; Matt. 13:10-15; Mark 8:17, 18.]
Listen, O foolish people who have no heart! You have eyes, but you do not see, and ears, but you do not hear.
Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don’t see. They have ears, but they don’t hear.
Listen, you foolish and senseless people, who have eyes but don’t see and ears but don’t hear.
‘Hear this, stupid, brainless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear
You fools! Why don't you listen when I speak? Why can't you understand
You fools! Why don't you listen when I speak? Why can't you understand
You fools! Why don't you listen when I speak? Why can't you understand
Hear now this, O foolish and heartless people, who have eyes and see not; who have ears, and hear not.
Hear, O foolish people, and without understanding: who have eyes and see not, and ears and hear not.
Tell them, “Hear this message, you foolish and stupid people. You have eyes, but you do not see properly. You have ears, but you do not hear properly.” ’
“Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.
“Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear.
Listen to this, you foolish, stupid people, who have eyes but don't see, who have ears but don't hear.
Hear this, you stupid and senseless people! You have eyes, but you cannot see. You have ears, but you cannot hear.
Heare nowe this, O foolish people, and without vnderstanding, which haue eyes and see not, which haue eares and heare not.
Pay attention, you foolish and stupid people, who have eyes, but cannot see, and have ears, but cannot hear.
Pay attention, you foolish and stupid people, who have eyes, but cannot see, and have ears, but cannot hear.
Pay attention, you foolish and stupid people, who have eyes, but cannot see, and have ears, but cannot hear.
Pay attention, you foolish and stupid people, who have eyes, but cannot see, and have ears, but cannot hear.
Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don’t see. They have ears, but they don’t hear.
Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not
Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not
‘Now hear this, O people who are simpleminded fools and without a heart of wisdom, Who have eyes but do not see, Who have ears but do not hear.
‘Hear this please, O foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear.’
Hear this now, O foolish people and without understanding, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear.
Pay attention to this, you foolish and senseless people, Who have eyes and do not see, who have ears and do not hear.
‘Now hear this, you foolish and senseless people, Who have eyes but do not see, Who have ears but do not hear.
‘Now hear this, O foolish and senseless people, Who have eyes but do not see; Who have ears but do not hear.
Hear this message, you foolish people who have no sense. They have eyes, but they don’t really see. They have ears, but they don’t really listen.
Tell them: ‘Hear this, you foolish people who have no understanding, who have eyes but do not discern, who have ears but do not perceive
‘Listen to this, you foolish people, who do not have any sense. You have eyes, but you do not see. You have ears, but you do not hear.
Hear this, you foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear
Hear this, you foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear
‘Hear this now, O foolish people, Without understanding, Who have eyes and see not, And who have ears and hear not
Listen, you foolish and senseless people, with eyes that do not see and ears that do not hear.
Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but do not see, who have ears, but do not hear.
Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but do not see, who have ears, but do not hear.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.
“Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.
Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Tell the house of Jacob this, put out this bulletin in Judah: Listen to this, you scatterbrains, airheads, With eyes that see but don’t really look, and ears that hear but don’t really listen. Why do
Hear this now, O foolish people without heart, who have eyes and see not, and who have ears and hear not
‘Hear this you foolish people who have no understanding, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear.
‘Hear this now, foolish people without understanding, who have eyes, and don’t see, who have ears, and don’t hear
‘Hear this now, foolish people without understanding, who have eyes, and don’t see, who have ears, and don’t hear
‘Hear this now, foolish people without understanding, who have eyes, and don’t see, who have ears, and don’t hear
‘Hear this now, foolish people without understanding, who have eyes, and don’t see, who have ears, and don’t hear
Hear, thou fond [or foolish] people, that hast none heart; which have eyes, and see not, and ears, and hear not.
Hear ye, I pray you, this, O people, foolish and without heart, Eyes they have, and they see not, Ears they have, and they hear not.
Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo Jeremiah, 5:21 de La Sagrada Biblia para hacer una reflexión sobre él. ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Jeremiah, 5:21? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 5:21 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 5:21 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Jeremiah, 5:21 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.