<

Jeremiah, 7:4

>

Jeremiah, 7:4

Trust ye not in lying words, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, the temple of Jehovah, are these.


Do not trust in the deceptive and lying words [of the false prophets who claim that Jerusalem will be protected by God because of the temple], saying, ‘This is the temple of the LORD, the temple of th


Trust not in the lying words [of the false prophets who maintain that God will protect Jerusalem because His temple is there], saying, This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the templ


Do not choose to trust in lying words, saying: 'This is the temple of the Lord! The temple of the Lord! The temple of the Lord!'


Do not trust deceitful words, chanting, “This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.”


Don’t trust in lies: “This is the LORD’s temple! The LORD’s temple! The LORD’s temple!”


Don’t rely on that deceitful slogan, ‘The temple of ADONAI, the temple of ADONAI — these [buildings] are the temple of ADONAI.’


Don't fool yourselves! My temple is here in Jerusalem, but that doesn't mean I will protect you.


Don't fool yourselves! My temple is here in Jerusalem, but that doesn't mean I will protect you.


Don't fool yourselves! My temple is here in Jerusalem, but that doesn't mean I will protect you.


Confide ye not in words of falsehood, saying, Jehovah's temple, Jehovah's temple, Jehovah's temple is this.


Trust not in lying words, saying: The temple of the Lord, the temple of the Lord, it is the temple of the Lord.


People may say, ‘We are safe here! This is the temple of the LORD. It is the temple of the LORD!’ But the people who say that are deceiving you. Do not trust them.


Do not trust in these deceptive words: ‘This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.’


Do not trust in deceptive words, chanting: ‘This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.’


Don't believe in those who try and deceive you by repeating, “The Temple of the Lord is here, the Temple of the Lord is here, the Temple of the Lord is here.”


Do not trust the words of this saying, “This is the LORD’s temple, the LORD’s temple, the LORD’s temple!” It’s a lie.


Trust not in lying woordes, saying, The Temple of the Lord, the Temple of the Lord: this is the Temple of the Lord.


Stop believing those deceitful words, ‘We are safe! This is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple!’



Stop believing those deceitful words, ‘We are safe! This is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple!’


Stop believing those deceitful words, ‘We are safe! This is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple!’


Stop believing those deceitful words, ‘We are safe! This is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple, this is the LORD's Temple!’


Do not trust deceitful words, chanting: This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.





Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.



Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.


Do not trust in lying words, saying, ‘This is the temple of Yahweh, the temple of Yahweh, the temple of Yahweh.’


Do not trust in the deceitful words, saying, ‘The temple of Yahweh, the temple of Yahweh, they are the temple of Yahweh.’


Do not trust in lying words, saying, “The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.”


Do not put your trust in these deceptive words: “The temple of the LORD! The temple of the LORD! The temple of the LORD!”


Do not trust in deceptive words, saying, ‘This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.’


Do not trust in deceptive words, saying, ‘This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.’


Don’t trust the lies of people who say, “This is the Temple of the LORD. This is the Temple of the LORD. This is the Temple of the LORD!”


Stop putting your confidence in the false belief that says, “We are safe! The temple of the LORD is here! The temple of the LORD is here! The temple of the LORD is here!”


Do not trust in lies. Do not say, ‘This is the temple of the LORD! This is the temple of the LORD! This is the temple of the LORD!’


Do not trust in deceptive words and say, “This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!”


Do not trust in deceptive words and say, ‘This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!’


Do not trust in these lying words, saying, ‘The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD are these.’


But don’t be fooled by those who promise you safety simply because the LORD’s Temple is here. They chant, “The LORD’s Temple is here! The LORD’s Temple is here!”



Do not trust in these deceptive words: “This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.”


Do not trust in these deceptive words: “This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Do not trust in these deceptive words: ‘This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.’


Do not trust in these deceptive words: ‘This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.’



Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD, are these.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“‘Clean up your act—the way you live, the things you do—so I can make my home with you in this place. Don’t for a minute believe the lies being spoken here—“This is GOD’s Temple, GOD’s Temple, GOD’s T



“Do not trust in these false words, saying, ‘This is the Hĕḵal of יהוה, the Hĕḵal of יהוה, the Hĕḵal of יהוה!’


Do not trust in deceptive words and say ‘The Temple of ADONAI, the Temple of ADONAI, the Temple of ADONAI!’


Don’t trust in lying words, saying, ‘TheLORD’s temple, theLORD’s temple, theLORD’s temple, are these.’


Don’t trust in lying words, saying, ‘Yahweh’s temple, Yahweh’s temple, Yahweh’s temple, are these.’


Don’t trust in lying words, saying, ‘TheLORD’s temple, theLORD’s temple, theLORD’s temple, are these.’


Don’t trust in lying words, saying, ‘The LORD’s temple, the LORD’s temple, the LORD’s temple, are these.’


Do not ye trust in the words of leasing, and say, The temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord is.


Do not trust for yourselves Unto the words of falsehood, saying, The temple of JEHOVAH, the temple of JEHOVAH, The temple of JEHOVAH [are] they!


Hay que tomar en todo momento en consideración el versículo Jeremiah, 7:4 de La Biblia a fin de hacer una reflexión acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 7:4? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Jeremiah, 7:4 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 7:4 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es aconsejable apoyarse en el versículo Jeremiah, 7:4 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.