<

John, 12:15

>

John, 12:15

Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an ass’s colt.


“DO NOT FEAR, DAUGHTER OF ZION; BEHOLD, YOUR KING IS COMING, SEATED ON A DONKEY’S COLT.”


Do not fear, O Daughter of Zion! Look! Your King is coming, sitting on a donkey's colt! [Zech. 9:9.]


"Do not be afraid, daughter of Zion. Behold, your king arrives, sitting on the colt of a donkey."


Do not be afraid, Daughter Zion. Look, your King is coming, sitting on a donkey’s colt.


Don’t be afraid, Daughter Zion. Look! Your king is coming , sitting on a donkey’s colt .


“Daughter of Tziyon, don’t be afraid! Look! your King is coming, sitting on a donkey’s colt.”


“People of Jerusalem, don't be afraid! Your King is now coming, and he is riding on a donkey.”


“People of Jerusalem, don't be afraid! Your King is now coming, and he is riding on a donkey.”


“People of Jerusalem, don't be afraid! Your King is now coming, and he is riding on a donkey.”


Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.


Fear not, daughter of Sion: behold, thy king cometh, sitting on an ass's colt.


‘Do not be afraid, you people in Zion. Look! Your king is coming. He is riding on a young donkey.’


“Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey’s colt!”


“Do not be afraid, O Daughter of Zion. See, your King is coming, seated on the colt of a donkey.”


“Don't be afraid, daughter of Zion. Look, your king is coming, riding a donkey's colt.”


“Don’t be afraid, people of Zion! Your king is coming. He is riding on a donkey’s colt.”


Feare not, daughter of Sion: behold, thy King commeth sitting on an asses colte.


“Do not be afraid, city of Zion! Here comes your king, riding on a young donkey.”




“Do not be afraid, city of Zion! Here comes your king, riding on a young donkey.”


“Do not be afraid, city of Zion! Here comes your king, riding on a young donkey.”


Fear no more, Daughter Zion. Look, your King is coming, sitting on a donkey’s colt.





Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.



Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.


“FEAR NOT, DAUGHTER OF ZION; BEHOLD, YOUR KING IS COMING, SEATED ON A DONKEY’S COLT.”


“Do not be afraid, daughter of Zion! Behold, your king is coming, seated on the foal of a donkey!”


“Fear not, daughter of Zion; see, your King is coming, sitting on a donkey’s colt.”



“DO NOT FEAR, DAUGHTER OF ZION; BEHOLD, YOUR KING IS COMING, SEATED ON A DONKEY’S COLT.”


“FEAR NOT, DAUGHTER OF ZION; BEHOLD, YOUR KING IS COMING, SEATED ON A DONKEY’S COLT.”


“Don’t be afraid, people of Jerusalem! Your king is coming, sitting on the colt of a donkey.”


“ Do not be afraid, people of Zion; look, your king is coming, seated on a donkey ’ s colt! ”


“City of Zion, do not be afraid. See, your king is coming. He is sitting on a donkey’s colt.”


“Do not be afraid, Daughter Zion; see, your king is coming, seated on a donkey’s colt.”


‘Do not be afraid, Daughter Zion; see, your king is coming, seated on a donkey’s colt.’


“Fear not, daughter of Zion; Behold, your King is coming, Sitting on a donkey’s colt.”


“Don’t be afraid, people of Jerusalem. Look, your King is coming, riding on a donkey’s colt.”



“Do not be afraid, daughter of Zion. Look, your king is coming, sitting on a donkey's colt!”


“Do not be afraid, daughter of Zion. Look, your king is coming, sitting on a donkey's colt!”


Jesus found a young donkey and sat on it, to ride it into Jerusalem. You know, a long time ago, God got one of his men to write about that. He wrote this in God’s book, “People from Jerusalem, don’t b


“Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on an ass's colt!”


“Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on an ass's colt!”



Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


The next day the huge crowd that had arrived for the Feast heard that Jesus was entering Jerusalem. They broke off palm branches and went out to meet him. And they cheered: Hosanna! Blessed is he who



“Do not fear, daughter of Tsiyon, see, your Sovereign is coming, sitting on the colt of a donkey.”


“Fear not, Daughter of Zion! Look! Your King is coming, sitting on a donkey’s colt.”


“Don’t be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey’s colt.”


“Don’t be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey’s colt.”


“Don’t be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey’s colt.”


“Don’t be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey’s colt.”


The daughter of Zion, do not thou dread; lo! thy king cometh, sitting on an ass’s foal [or on the colt of a she-ass].


‘Fear not, daughter of Sion, lo, thy king doth come, sitting on an ass' colt.’


El versiculo John, 12:15 de La Biblia consiste en algo que es conveniente tener continuamente presente con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo John, 12:15? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo John, 12:15 de La Biblia?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo John, 12:15 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno apoyarse en el versículo John, 12:15 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.