<

John, 12:31

>

John, 12:31

Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.


Now judgment is upon this world [the sentence is being passed]. Now the ruler of this world (Satan) will be cast out.


Now the judgment (crisis) of this world is coming on [sentence is now being passed on this world]. Now the ruler (evil genius, prince) of this world shall be cast out (expelled).


Now is the judgment of the world. Now will the prince of this world be cast out.


Now is the judgment of this world. Now the ruler of this world will be cast out.


Now is the time for judgment of this world. Now this world’s ruler will be thrown out.


Now is the time for this world to be judged, now the ruler of this world will be expelled.


This world's people are now being judged, and the ruler of this world is already being thrown out!


This world's people are now being judged, and the ruler of this world is already being thrown out!


This world's people are now being judged, and the ruler of this world is already being thrown out!


Now is the judgment of this world; now shall the prince of this world be cast out


Now is the judgment of the world: now shall the prince of this world be cast out.


It is time now for God to judge the people in this world. Now he will throw out the ruler of this world.


Now is the judgment of this world; now will the ruler of this world be cast out.


Now judgment is upon this world; now the prince of this world will be cast out.


Now is the judgment of this world; now the prince of this world will be thrown out.


“This world is being judged now. The ruler of this world will be thrown out now.


Now is the iudgement of this world: nowe shall the prince of this world be cast out.


Now is the time for this world to be judged; now the ruler of this world will be overthrown.




Now is the time for this world to be judged; now the ruler of this world will be overthrown.


Now is the time for this world to be judged; now the ruler of this world will be overthrown.


Now is the judgment of this world. Now the ruler of this world will be cast out.


Now is the time for the world to be judged. Now the ruler of this world will be thrown out.




Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.


Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.


Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.


Now judgment is upon this world; now the ruler of this world will be cast out.


Now is the judgment of this world! Now the ruler of this world will be thrown out!


Now judgment is upon this world. Now the ruler of this world will be cast out.



Now judgment is upon this world; now the ruler of this world will be cast out.


Now judgment is upon this world; now the ruler of this world will be cast out.


Now is the time for the world to be judged; now the ruler of this world will be thrown down.


Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be driven out.


Now it is time for the world to be judged. Now the prince of this world will be thrown out.


Now is the time for judgment on this world; now the prince of this world will be driven out.


Now is the time for judgment on this world; now the prince of this world will be driven out.


Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be cast out.


The time for judging this world has come, when Satan, the ruler of this world, will be cast out.



Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be driven out.


Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be driven out.


Then Jesus told them how he was going to die. He said, “Soon my enemies are going to lift me up to die on a cross, and then I will call everyone to come to me. And when I die, God will judge everyone


Now is the judgment of this world, now shall the ruler of this world be cast out


Now is the judgment of this world, now shall the ruler of this world be cast out


Now is the judgement of this world: now shall the prince of this world be cast out.


Now is the judgement of this world: now shall the prince of this world be cast out.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Jesus said, “The voice didn’t come for me but for you. At this moment the world is in crisis. Now Satan, the ruler of this world, will be thrown out. And I, as I am lifted up from the earth, will attr


Now is the Mishpat HaOlam Hazeh. Now the Sar HaOlam Hazeh will be cast out!


Now is the judgment of this world, now the ruler of this world shall be cast out.


Now is the judgment of this world! Now the prince of this world will be driven out!


Now is the judgement of this world. Now the prince of this world will be cast out.


Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out.


Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out.


Now is the judgement of this world. Now the prince of this world will be cast out.


Now is the doom of the world, now the prince of this world shall be cast out.


now is a judgment of this world, now shall the ruler of this world be cast forth


Es muy recomendable tomar continuamente en consideración el versículo John, 12:31 de La Biblia de manera que podamos meditar sobre él. ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo John, 12:31? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo John, 12:31 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo John, 12:31 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo John, 12:31 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.