Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein.
Now he said this, not because he cared about the poor [for he had never cared about them], but because he was a thief; and since he had the money box [serving as treasurer for the twelve disciples], h
Now he did not say this because he cared for the poor but because he was a thief; and having the bag (the money box, the purse of the Twelve), he took for himself what was put into it [pilfering the c
Now he said this, not out of concern for the needy, but because he was a thief and, since he held the purse, he used to carry what was put into it.
He didn’t say this because he cared about the poor but because he was a thief. He was in charge of the money-bag and would steal part of what was put in it.
He said this not because he cared about the poor but because he was a thief. He carried the money bag and would take what was in it.)
Now he said this not out of concern for the poor, but because he was a thief — he was in charge of the common purse and used to steal from it.
Judas did not really care about the poor. He asked this because he carried the moneybag and sometimes would steal from it.
Judas did not really care about the poor. He asked this because he carried the money bag and sometimes would steal from it.
Judas did not really care about the poor. He asked this because he carried the moneybag and sometimes would steal from it.
But he said this, not that he cared for the poor, but because he was a thief and had the bag, and carried what was put into it.
Now he said this, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the purse, carried the things that were put therein.
He did not say this because he really wanted to help the poor people. No, he said it because he wanted the money himself. He kept the bag of money and sometimes he took money from it for himself.
He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it.
Judas did not say this because he cared about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money bag, he used to take from what was put into it.
He wasn't saying this because he cared about the poor but because he was a thief. He was the one who looked after the disciples' money and he often took some for himself.
(Judas didn’t say this because he cared about the poor but because he was a thief. He was in charge of the moneybag and carried the contributions.)
Nowe he said this, not that he cared for the poore, but because hee was a theefe, and had the bagge, and bare that which was giuen.
He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief. He carried the money bag and would help himself from it.
He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief. He carried the money bag and would help himself from it.
He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief. He carried the money bag and would help himself from it.
He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief. He carried the money bag and would help himself from it.
He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief. He carried the money bag and would help himself from it.
He didn’t say this because he cared about the poor but because he was a thief. He was in charge of the money-bag and would steal part of what was put in it.
But Judas did not really care about the poor. He said this because he was a thief. He was the one who kept the moneybag for the group of followers. And he often stole money from the bag.
But Judas did not really care about the poor. He said this because he was a thief. He was the one who kept the money box, and he often stole money from it.
This he said, not that he cared for the poor, but because he was a thief and had the bag and would take from what was put therein.
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Now he said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and as he had the money box, he used to take from what was put into it.
(Now he said this not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and having the money box, he used to steal what was put into it.)
He said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief. And having the money box, he used to steal what was put in it.
He said this not because he cared about the poor but because he was a thief and held the money bag and used to steal the contributions.
Now he said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and as he kept the money box, he used to steal from what was put into it.
Now he said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and as he had the money box, he used to pilfer what was put into it.
But Judas did not really care about the poor; he said this because he was a thief. He was the one who kept the money box, and he often stole from it.
(Now Judas said this not because he was concerned about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money box, he used to steal what was put into it.)
He didn’t say this because he cared about the poor. He said it because he was a thief. Judas was in charge of the money bag. He used to help himself to what was in it.
He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was put into it.
He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was put into it.
This he said, not that he cared for the poor, but because he was a thief, and had the money box; and he used to take what was put in it.
Not that he cared for the poor—he was a thief, and since he was in charge of the disciples’ money, he often stole some for himself.
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bore what was put in it.
(He said this not because he cared about the poor, but because he was a thief; he kept the common purse and used to steal what was put into it.)
(He said this not because he cared about the poor, but because he was a thief; he kept the common purse and used to steal what was put into it.)
But, you know, Judas didn’t really feel sorry for poor people. He was the one that looked after their money bag, and sometimes he stole some of that money for himself.
This he said, not that he cared for the poor but because he was a thief, and as he had the money box he used to take what was put into it.
This he said, not that he cared for the poor but because he was a thief, and as he had the money box he used to take what was put into it.
Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein.
Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Judas Iscariot, one of his disciples, even then getting ready to betray him, said, “Why wasn’t this oil sold and the money given to the poor? It would have easily brought three hundred silver pieces.”
But he said this not because it mattered to him about haAniyim, but because he was a ganav and he was removing what was put in the aron otzaram (chest of treasury).
And he said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and had the bag, and he used to take what was put in it.
Now he said this not because he cared about the poor, but because he was a thief. Since he had the moneybox, he used to steal from what was put in it.
Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
But he said this thing, not for it pertained to him of needy men, but for he was a thief, and had the purses, and bare those things that were sent.
and he said this, not because he was caring for the poor, but because he was a thief, and had the bag, and what things were put in he was carrying.
Es preciso tener siempre presente el versículo John, 12:6 de La Santa Biblia para meditar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo John, 12:6? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo John, 12:6 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar sobre el versículo John, 12:6 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es útil recurrir al versículo John, 12:6 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.