But these things have I spoken unto you, that when their hour is come, ye may remember them, how that I told you. And these things I said not unto you from the beginning, because I was with you.
I have told you these things [now], so that when their time comes, you will remember that I told you about them. I did not say these things to you at the beginning, because I was with you.
But I have told you these things now, so that when they occur you will remember that I told you of them. I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.
But these things I have spoken to you, so that, when the hour for these things will have arrived, you may remember that I told you.
But I have told you these things so that when their time comes you will remember I told them to you. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.
But I have said these things to you so that when their time comes, you will remember that I told you about them. “I didn’t say these things to you from the beginning, because I was with you.
But I have told you this, so that when the time comes for it to happen, you will remember that I told you. I didn’t tell you this at first, because I was with you.
I am saying this to you now, so that when the time comes, you will remember what I have said. I was with you at the first, and so I didn't tell you these things.
I am saying this to you now, so that when the time comes, you will remember what I have said. I was with you at the first, and so I didn't tell you these things.
I am saying this to you now, so that when the time comes, you will remember what I have said. I was with you at the first, and so I didn't tell you these things.
But I have spoken these things to you, that when their hour shall have come, ye may remember them, that I have said them unto you. But I did not say these things unto you from the beginning, because I
But these things I have told you, that when the hour shall come, you may remember that I told you of them.
But I have told you this so that you will remember. When they begin to do these things, you will remember that I told you about them already.’ ‘I did not tell you these things at the beginning, becaus
But I have said these things to you, that when their hour comes you may remember that I told them to you. “I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.
But I have told you these things so that when their hour comes, you will remember that I told you about them. I did not tell you these things from the beginning, because I was with you.
I didn't need to tell you this right at the beginning because I was going to be with you.
But I’ve told you this so that when it happens you’ll remember what I’ve told you. I didn’t tell you this at first, because I was with you.
But these things haue I tolde you, that when the houre shall come, ye might remember, that I tolde you them. And these things said I not vnto you from ye beginning, because I was with you.
But I have told you this, so that when the time comes for them to do these things, you will remember that I told you. “I did not tell you these things at the beginning, for I was with you.
But I have told you this, so that when the time comes for them to do these things, you will remember what I told you. “I did not tell you these things at the beginning, for I was with you.
But I have told you this, so that when the time comes for them to do these things, you will remember what I told you. “I did not tell you these things at the beginning, for I was with you.
But I have told you these things so that when their time comes you may remember I told them to you. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.
But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
But these things I have spoken to you, so that when their hour comes, you may remember that I told you of them. These things I did not say to you at the beginning, because I was with you.
But I have said these things to you so that when their hour comes, you may remember that I told you about them. “And I have not said these things to you from the beginning, because I was with you.
I have told you these things, so that when the time comes, you may remember that I told you about them. “I did not tell you these things at the beginning, because I was with you.
But these things I have spoken to you, so that when their hour comes, you may remember that I told you of them. However, I did not say these things to you at the beginning, because I was with you.
But these things I have spoken to you, so that when their hour comes, you may remember that I told you of them. These things I did not say to you at the beginning, because I was with you.
I have told you these things now so that when the time comes you will remember that I warned you. “I did not tell you these things at the beginning, because I was with you then.
But I have told you these things so that when their time comes, you will remember that I told you about them. “I did not tell you these things from the beginning because I was with you.
Why have I told you this? So that when their time comes, you will remember that I warned you about them. I didn’t tell you this from the beginning because I was with you.
I have told you this, so that when their time comes you will remember that I warned you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you
I have told you this, so that when their time comes you will remember that I warned you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you
But these things I have told you, that when the time comes, you may remember that I told you of them. And these things I did not say to you at the beginning, because I was with you.
Yes, I’m telling you these things now, so that when they happen, you will remember my warning. I didn’t tell you earlier because I was going to be with you for a while longer.
But I have said these things to you so that when their hour comes you may remember that I told you about them. “I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.
But I have said these things to you so that when their hour comes you may remember that I told you about them. “I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.
I am telling you this now, so that when those bad things happen, you will remember that I told you about them. You didn’t need to know about them before, because I was with you. But now I am going awa
But I have said these things to you, that when their hour comes you may remember that I told you of them. “I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.
But I have said these things to you, that when their hour comes you may remember that I told you of them. “I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.
But these things have I spoken unto you, that when their hour is come, ye may remember them, how that I told you. And these things I said not unto you from the beginning, because I was with you.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“I’ve told you these things to prepare you for rough times ahead. They are going to throw you out of the meeting places. There will even come a time when anyone who kills you will think he’s doing God
But these things I have spoken to you, that, when the sha'ah of these things comes, you might have zikaron (remembrance) of these things, that I told you. But I did not say these things to you from th
But I have said these words to you, so that when the hour comes you remember that I told them to you. And these words I did not say to you at the beginning, for I was with you.
But I have spoken these things to you so that when their hour comes, you may remember that I told you of them. I did not tell you these things from the beginning, because I was with you.”
But I have told you these things so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.
But I have told you these things so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.
But I have told you these things so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.
But I have told you these things so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.
But these things I spake to you, that when the hour of them shall come, ye have mind, that I said to you. I said not to you these things from the beginning, for I was with you.
‘But these things I have spoken to you, that when the hour may come, ye may remember them, that I said [them] to you, and these things to you from the beginning I did not say, because I was with you
El versiculo John, 16:4 de La Biblia es algo que es aconsejable tener continuamente presente a fin de meditar acerca de él. ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo John, 16:4? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo John, 16:4 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo John, 16:4 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable servirse del versículo John, 16:4 cada vez que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestro espíritu.